Universidad Veracruzana

Lengua Escrita y Matemática Básica

Línea de investigación



Paráfrasis 5. Pilar

INTRODUCCIÓN A LA LINGÜÍSTICA TEÓRICA

John Lyons

La significación.

Tener significado y significar

De acuerdo con John Lyons, el lingüista británico,  las palabras son las mínimas unidades significativas de la lengua, usando  “palabra” en el sentido de “lexema” [pero no hay que olvidar que son los monemas los que encierran el significado de las palabras lob – o, lob – ito, lob – ezno]. En cuanto a saber si algo tiene significado el autor señala que primero hay que saber si un elemento tiene significado antes de saber cuál es. También hay que tomar en cuenta el tiempo y el espacio y lo que está implícito en la frase para que dos hablantes entiendan lo que se ha dicho anteriormente. El hablante y el oyente deben aceptar, las convenciones, creencias y presupuestos importantes que “se dan por sentado” en una comunidad hablante. Ahora bien, Lyons sostiene que una expresión tiene significado sólo si su presencia está completamente determinada  por el contexto y añade si ya sé lo que me van a decir entonces no hay comunicación ni significado. Cuando el hablante desea expresar su cólera, impaciencia o “buenos modales” estos “hechos” son “comunicados” y los rasgos de la expresión tienen significado. Sólo el principio de la “opción” determina si las expresiones y los rasgos adicionales tienen significado o no. El autor afirma que tener significado implica “opción” y ningún elemento introducido en oraciones por reglas obligatorias puede tener significado en el sentido que se atribuye a esta definición. La noción de tener significado se hace válida  por reflejar el principio intuitivamente satisfactorio de que la “significatividad implica opción” en contextos específicos.

Por sentido de una palabra se entiende el lugar que ocupa en un sistema de relaciones que ella misma contrae con otras palabras del vocabulario. Si dos elementos aparecen en el mismo contexto, ambos tiene significado en este contexto. Lo que se entiende por sentido de un dato léxico es el conjunto de relaciones de sentido (incluyendo la sinonimia) que este dato contrae con los demás datos en el vocabulario.

Es interesante que Lyons subraye que la lengua de una sociedad determinada es parte integrante de su cultura porque “los mundos en los que viven distintas sociedades son mundos distintos”. Las lenguas, afirma, reflejan en su vocabulario las distinciones culturalmente importantes de las sociedades en que operan. Es posible alcanzar un conocimiento de la estructura de los sistemas léxicos en lenguas distintas a la nuestra, porque añade, el verdadero bilingüismo implica la asimilación de dos culturas.

Posicionamiento

Lyons nos ofrece un panorama muy interesante sobre la lingüística y nos hace reflexionar en el problema del significado, ya que vincula aspectos morfológicos con factores sintácticos, relacionados con el significado gramatical. Resalta la importancia del contexto ya que los hablantes pueden referir en su discurso información nueva, es decir que no ha aparecido antes en el discurso o bien que no está presente en el conocimiento compartido por los interlocutores, ya que al usar una expresión con una referencia nueva exige al oyente utilizar un referente para el que no tenía ninguna representación mental y concluye que la palabra, es un componente esencial de las lenguas, a pesar de sus dificultades. También resulta interesante su postura en cuanto  a la traducción ya que no se tiene noticia de ninguna lengua humana cuyos contenidos no se puedan traducir, ya que la lengua de destino siempre puede aumentar su léxico en función de sus necesidades