/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:»Tabla normal»;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:»»;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:»Calibri»,»sans-serif»;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:»Times New Roman»;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
Daisy Bernal Lorenzo
Departamento de Lenguas
Docente, UVI Xalapa
.
Durante los días 10-13 y 17-20 de Junio del presente año, se impartió el Taller Desarrollo de Estrategias para la Enseñanza de Lenguas en Contextos Interculturales a los profesores responsables de las Experiencias Educativas Lengua Local y Lenguas Nacionales en las Sedes Espinal y Huazuntlán, con la finalidad de socializar experiencias docentes en la enseñanza de las lenguas que cada Sede ofertó. Con la presencia de profesores que impartieron las Experiencias Educativas Inglés y el Nódulo de Formación Epistemológica-Intercultural de Lenguas permitió que hubiera mayor discusión en el campo de la enseñanza de idiomas.
El asumir un papel horizontal como facilitadora en el taller, mostrando actitudes de apertura, escucha, respeto, empatía cultural, inclusión y reconocimiento del trabajo de los profesores que impartieron las Experiencias Educativas Lengua Local y Lenguas Nacionales de las Sedes de la UVI Espinal y Huazuntlán, permitió que este rol desempeñado fuera un punto clave para abrir el diálogo de saberes. Con ello, el objetivo del taller alcanzaba su cometido dado que se compartieron experiencias significativas en la atención de las lenguas a partir de vivencias en y fuera del aula. Asimismo resaltaron retos que se traducen en dar seguimiento a las lenguas que ya han cursado los estudiantes a través de fases, etapas o niveles para el autoaprendizaje de las lenguas totonaca, zoque-popoluca y nahua, implementando estrategias diferentes para atender a la diversidad de estudiantes, ya que hay estudiantes bilingües coordinados (competentes en sus idiomas), bilingües incipientes (entienden pero no lo hablan o lo hablan pero no lo escriben) y quienes están interesados en aprender uno de estos idiomas. Asimismo, otro reto es la disposición y voluntad por parte de los asistentes para contribuir en el diseño de materiales en las lenguas mencionadas como apoyo o recurso didáctico en su práctica docente en la Universidad Veracruzana Intercultural, además de sistematizar lo que cada uno ha realizado en la didáctica de las lenguas.