Universidad Veracruzana



I Reunión del Comité de Normalización Terminológica y Multilingüe para la UVI

Miguel Figueroa-Saavedra Ruiz
Departamento de Lenguas
Docente, UVI Xalapa

.

Miguel Figueroa-Saavedra Ruiz, Universidad VeracruzanaEntre los días 27 y 28 de abril se celebró en la Sede Casa-UVI2[*], la I Reunión del Comité de Normalización Terminológica. Este Comité se integró por miembros de seis comunidades lingüísticas radicadas en las regiones de Las Selvas y Huasteca.

Por la lengua otomí (ñuhú) acudieron Maricela Hernández y Guillermo García, por la lengua náhuatl del norte (nawatl) Rafael Nava y Santiago Bautista, por el náhuatl del sur (nawa) Félix Antonio y Luis Enrique Bautista, por el zapoteco (xan) Daisy Bernal, Fernando Morales y Eder Santiago, el zoquepopoluca (nuntaj+yi) Bartolo Hernández y Adela Martínez, y español José Álvaro Hernández y Miguel Figueroa.

El objetivo de este taller fue establecer qué términos se usarían para la señalización multilingüe que se quiere implementar en el espacio universitario. La intención es facilitar el uso y orientación de cualquier usuario hablante de cualquier lengua nacional de la región de las instalaciones, mediante indicaciones en su lengua materna y lograr además una mayor identificación y visibilidad de la diversidad lingüística de las regiones.

Los trabajos de este proyecto de señalización multilingüe universitaria se iniciaron en febrero de este mismo año y ha sido un proyecto diseñado en varias fases donde participaron cinco equipos constituidos por los propios estudiantes y maestros hablantes de estas lenguas y miembros de la comunidad que ayudaron a validar las propuestas.
.

comitenormalizacion1.

.
El resultado final no se queda meramente en la colocación de la rotulación sino que quiere por un lado establecer una norma técnica en cada lengua para regular futuras intervenciones y su uso escrito normalizado en el ámbito académico, por otro, unas guías de orientación multilingüe para nuevos estudiantes, y en tercer lugar, ser la base para proyectos de revitalización lingüística en las comunidades.

Leer más…