﻿{"id":1422,"date":"2008-09-17T22:03:16","date_gmt":"2008-09-18T03:03:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/?p=1422"},"modified":"2008-09-17T22:03:16","modified_gmt":"2008-09-18T03:03:16","slug":"pachiwuetl-la-medicina-tradicional","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/2008\/09\/17\/pachiwuetl-la-medicina-tradicional\/","title":{"rendered":"Pachiwuetl \/ La medicina tradicional"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right\"><strong>Guadalupe Tzopitl Montalvo<\/strong><br \/>\n<strong>Am\u00e9rica Salas Tzompaxtle<\/strong><br \/>\n<em>Orientaci\u00f3n Sustentabilidad<br \/>\nQuinto Periodo, Grupo 501<br \/>\nEstudiantes, UVI Grandes Monta\u00f1as<\/em><br \/>\n.<br \/>\n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/files\/2008\/09\/uvit_guadalupetzopitl.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-1438 alignleft\" title=\"Guadalupe Tzopitl Montalvo, Universidad Veracruzana\" src=\"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/files\/2008\/09\/uvit_guadalupetzopitl.png\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/a>Hola, somos estudiantes de la Universidad Veracruzana Intercultural, les queremos presentar <strong>\u00abPachiwuetl\u00bb<\/strong>,<strong> <\/strong>en lenguas n\u00e1huatl (variante de Zongolica) y espa\u00f1ol (<strong>\u00abLa medicina tradicional\u00bb<\/strong>); es un cuento de nuestra regi\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Esperamos les agrade, pueden hacer sus comentarios al final del cuento.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">.<\/p>\n<p><!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0   21   false false false  ES X-NONE X-NONE              MicrosoftInternetExplorer4              &lt;![endif]--><!--[if gte mso 9]&gt;                                                                                                                                            &lt;![endif]--> <!--[if gte mso 10]&gt;--><\/p>\n<p><!--[endif]--><\/p>\n<table class=\"MsoNormalTable\" style=\"border-collapse: collapse\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"padding: 0cm 5.4pt;width: 246.4pt\" width=\"329\" valign=\"top\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\"><em>Papantzi kinosan nochte ixviwua kinilian   mamotlalika iwuan matlakakika kuale tlen tlapovalistle nikitos.<\/em><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">Ine   yiwuekatotl otlamochi, setokomaretzi ya kukuchkatitl, ochantiaya cohtla,   iwuan iyolkawua, sike izkuitzitzinte, totolinzizime, iwuan nawe ichkazizime.   Ye ogahka ixpoxtle, okiliaya ikniwua \u201cchimonamikte ya tiwuiye, tefa   timonamiktizke iwuan samoselti timokawuas. Tefan tiaski wueka\u201d. Ye amokema   okinik, iwuan yinili noxten ikniwuan omonamiktike, iwuan oyaki weka, abalaya   kitakiwe wuewuekavitl,maye omochichigoke iwuan atlmo kema ovalaki.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">\n<\/td>\n<td style=\"padding: 0cm 5.4pt;width: 14.15pt\" width=\"19\" valign=\"top\">\n<p class=\"MsoNormal\">\n<\/td>\n<td style=\"padding: 0cm 5.4pt;width: 245.15pt\" width=\"327\" valign=\"top\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\"><em>El abuelito llama a todos sus nietos y les   pide que se sienten y escuchen con atenci\u00f3n lo que les va a contar.<\/em><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\"><em> <\/em><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">Este   acontecimiento ocurri\u00f3 a\u00f1os atr\u00e1s. Una mujercita viv\u00eda en el monte con sus   animalitos: unos perritos, guajolotitos y cuatro borreguitos. Cuando era   joven sus hermanas le dec\u00edan \u201cc\u00e1sate porque ya est\u00e1s grande y nosotras nos   vamos a casar y te quedar\u00e1s sola, porque nos vamos a ir lejos\u201d. Ella nunca   quiso hacerlo. Efectivamente todas sus hermanas se casaron y se fueron a   vivir lejos. La ven\u00edan a ver muy de vez en cuando. Pero un d\u00eda ya nunca   vinieron.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><!--more--><\/p>\n<p><!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0   21   false false false  ES X-NONE X-NONE              MicrosoftInternetExplorer4              &lt;![endif]--><!--[if gte mso 9]&gt;                                                                                                                                            &lt;![endif]--> <!--[if gte mso 10]&gt;--><\/p>\n<p><!--[endif]--><\/p>\n<table class=\"MsoNormalTable\" style=\"border-collapse: collapse\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"padding: 0cm 5.4pt;width: 246.4pt\" width=\"329\" valign=\"top\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">Ye   okache ocucuchkatik iwuan imava opeke mopipilowua inakayo, iwuan itzokalziziwua   iztayobake opeke kimachilia okachi motzotlawualistle, otzatziaya miak.\u201d Se   tonali okimoili ya akmo nizazis okachi, noyolkawua iwuane se atlisnike,   manikuite atl ix ozkotl\u201d okiwitl itzimpiltzi, ayochikali, iwuan itlaviltzi,   paka motlachializ.ye motlatlachiliaya iwuan okikakiaya ken wuitzi atl ixtitl   ozkotl, Juana tzonzimi okinkatl sikime kokoniti omawiltiayan ikompa tlitik,   ye junita omolini iwuan ika hichikalxi yuhwuik, ika okitemiti inzimplintzi.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">Okiwuilanki   itlaviltzin panpa motlachialis nowuian ix ozkotl, panpa ikoh kinitas kokoniti   kanmawuiltiah, ye okinitak ome chokozizimi nepa kan atikali, omicheviaya kin   tlatlanis dekanwuitzeh, seme deyefan omoixchitlanbe iwuan owuizke ikan ojaka   se titl ye chokotzi opeke tzazi.Ye tokomarese omotlalo kan chokozizime, iwuan   okili chokozi tleh owuizki \u201cya akmo chizazi, chimiyokawua, ne nimisnapalos   iwuan nimisvijas nocha panpa ni mispatis ompa\u201d. Ye chokozi akmo akualtiaya   ninimis, ixchi okikukuwuaya. Iknizi okiliaya: \u201ckema chimiyokawua, iwuan   ximokakawua mamisnapalo mamantzi\u201d.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">Mamantzi   okimonapalohte chokotzi iwuan okimachili zime amoitik. Ye opeke ninimi oxze   iknizi inavak oyaya nininti, \u201c\u00bfiwuan te kanmocha mamantzi?\u201d okitlaltaniya   chokotzi tlen inawuak oyaya. Ye otlananakili, \u201cchimoxia tipitzi, yaseonazis\u201d.   Sonmoseltitzi tichanti oksopa okitlatlanke chokotzi. \u201cKema, tzonozeltichi   nika\u201d okito iga miak mosatlabalistle.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">yefan   oazitoh incha, mamantzi, okili chokotzi tleh okinapalotoya, \u201cokchimokitza   tipitzi panpa niktlapos nocha\u201d, okinilin \u201cchipanokan calitik\u201d. Tlahchitlan   kan tzimpiltzin iwuan okintzovile se pitlatl panpa mamotlalika, okintekili   tziki tzopelikaltl igasechikaltzin. Okinilin\u201dchimochiakah se tipitzin\u201d.   Manikohtemo sike chichiktzih panpa ni mistlaliz kan otimohchichole. \u201cmamantzi   chimochia tipitzi\u201d otlato yen tlen chokotzin amitla omochi \u201cne nikontemote se   chiptzintle panpa tiktlaliliz\u201d. Yeh mamantzi otlato: \u201ckualika, chimotlalo\u201d.   Ye chokotzin yontipitzi amo owueka. Ye omocopato, kiwualika se chiwuitl   papatlawuak panpa juanita, Okili chiktotoni tliwuiltentle iwuan chiktllitli   noknisin kan omochole. Ye mamantzi okichi iwuan otlchistewuan, sontzimi   opatik inakayo<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">Ye   mamantzi zaikon omoka, iwuan okintlatlane dekan wuitzi iwuan kan imcha. Tlen   owuizki otanankili, \u201ctechen denika iwuan amo sekipia kan se chantis. \u00bfKualtis   mowua se mokawuas mamantzi?\u201d.Ye omolini otlanankili iwuan okito kualika.   Okinili imefen intechpaleviske tlen inkualtizki, iwuan yefah okitoke kualika.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">Se   tonal omokuku mamntzi, iwuan yefan ya telpoxme, okiolochoken miak chiwuitl   iwuan okichiki se pantle. Okitlaliliki iwuan opatik, yefan okimaxtikin   mamantzi matlapati. <strong><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\"><strong> <\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">&#8211; Tetzin Papantzi.   \u00bftleka techtlapovia inin tlapovalistli?<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">&#8211; Panpa chikmatika ke   yiwuekatok moniniki pachiwuitl panpa se tlapatiz.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span> <\/span>Iwuan chikmatigan ketotafan omomachtike   katlemen chiwuitlmoniki panpa tlapatizki.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span> <\/span>Ikino achka yefan kihyectlalian patzintle,   panpa tlapatia altepeyotl.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">\n<\/td>\n<td style=\"padding: 0cm 5.4pt;width: 14.15pt\" width=\"19\" valign=\"top\">\n<p class=\"MsoNormal\">\n<\/td>\n<td style=\"padding: 0cm 5.4pt;width: 245.15pt\" width=\"327\" valign=\"top\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">Cuando   ella ya ten\u00eda m\u00e1s edad, cuando en sus manos ya empezaban a verse las primeras   arrugas y su cabeza se empezaba a te\u00f1ir de blanco, comenz\u00f3 tambi\u00e9n a sentir   la soledad de los viejos. Lloraba mucho. Un d\u00eda se dijo: \u201cYa no llorar\u00e9 m\u00e1s.   Mis animalitos y yo tenemos sed, mejor voy a traer agua a la cueva\u201d. Llev\u00f3 su   tzimpille, una vasija de barro que se ocupa para trasportar el agua. Juana   estaba distra\u00edda escuchando el murmullo del agua que bajaba por las rocas   oscuras de la cueva, cuando repentinamente escuch\u00f3 las voces de unos ni\u00f1os   que jugaban en el fondo. Se apur\u00f3 a tomar el agua con la j\u00edcara de calabaza   que estaba estrenando.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">Mir\u00f3   bien hacia todos lados y alumbr\u00f3 con su antorcha las paredes de la cueva   tratando de ver d\u00f3nde estaban los ni\u00f1os que jugaban. Vio a dos de ellos del   otro lado del pozo y quiso preguntarles de d\u00f3nde eran. Pero justo en ese   momento, uno de ellos empez\u00f3 a llorar porque se tropez\u00f3 y cay\u00f3 sobre una   piedra. Ella corri\u00f3 hacia los ni\u00f1os y consolando al dolido le dijo \u201cno   llores, c\u00e1lmate. Te voy a cargar para llevarte a mi casa\u201d. \u00c9l no pod\u00eda   caminar con su pie lastimado. Su hermano tambi\u00e9n lo animaba dici\u00e9ndole: \u201csi,   ya c\u00e1lmate, deja que la abuelita te abrace\u201d.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">La   abuelita lo abraz\u00f3 y sinti\u00f3 que no pesaba nada. Sigui\u00f3 caminando y a su lado   caminaba el otro hermano. \u201c\u00bfD\u00f3nde vives abuelita?\u201d, pregunt\u00f3 el ni\u00f1o que   caminaba a su lado. Ella contest\u00f3: \u201cEsp\u00e9rate tantito, ya vamos a llegar\u201d. \u201c\u00bfVives   sola?\u201d Volvi\u00f3 a preguntar el ni\u00f1o. \u201cSi, as\u00ed es\u201d, respondi\u00f3 ella con tristeza.   Al llegar a la casa, la abuelita le dijo al ni\u00f1o que cargaba: \u201cp\u00e1rate un   poquito para que abra la puerta\u201d. \u201cPasen\u201d, los invit\u00f3 a entrar a su humilde   choza. Baj\u00f3 su tzimpille y les dio un petate para que se sentaran Les sirvi\u00f3   agua dulce en una j\u00edcara de calabaza y les dijo que se esperaran un poquito.   Iba a buscar un poco de alcohol para echarle a la herida. \u201cAbuelita esp\u00e9rate\u201d,   dijo el hermano sano, \u201cyo ir\u00e9 a buscar una yerba para que le pongas\u201d.   Entonces la abuelita le dijo: \u201cS\u00ed, corre\u201d. El ni\u00f1o no demor\u00f3 nada. Cuando   lleg\u00f3, tra\u00eda para Juana una yerba con hojas anchas. Le dijo que la calentara   en la fogata y que se la pusiera a su hermano en la herida. As\u00ed lo hizo la   abuelita. En un dos por tres cicatriz\u00f3 la herida.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">La   ancianita se sorprendi\u00f3 y les pregunt\u00f3 de d\u00f3nde eran y donde viv\u00edan. El que   se hab\u00eda lastimado contest\u00f3 \u201cnosotros somos de aqu\u00ed y no tenemos donde vivir,   \u00bfnos podemos quedar contigo abuelita?\u201d Ella respondi\u00f3 r\u00e1pidamente que s\u00ed y   les coment\u00f3 que ellos la ayudar\u00edan en lo que pudieran. Ellos estuvieron de   acuerdo.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">Un   d\u00eda la abuelita se enferm\u00f3. Los ni\u00f1os, que ahora ya eran unos j\u00f3venes,   juntaron muchas plantas e hicieron una medicina. Ella se cur\u00f3 inmediatamente   y aprendi\u00f3 a curar.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-left: 18pt;text-align: justify;text-indent: -18pt\"><!--[if !supportLists]--><span>&#8211;<span> <\/span><\/span><!--[endif]-->Oye abuelito \u00bfy para qu\u00e9 nos cuentas esto?<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-left: 18pt;text-align: justify;text-indent: -18pt\"><!--[if !supportLists]--><span>&#8211;<span> <\/span><\/span><!--[endif]-->Para que sepan que desde entonces se utilizan las plantas para curar las enfermedades. Tambi\u00e9n para que vean que las personas   mayores desde entonces aprendieron a usar las plantas. Por eso ellos son los   que ahora se encargan en el pueblo de preparar las yerbas para la curaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Guadalupe Tzopitl Montalvo Am\u00e9rica Salas Tzompaxtle Orientaci\u00f3n Sustentabilidad Quinto Periodo, Grupo 501 Estudiantes, UVI Grandes Monta\u00f1as . . Hola, somos estudiantes de la Universidad Veracruzana Intercultural, les queremos presentar \u00abPachiwuetl\u00bb, en lenguas n\u00e1huatl (variante de Zongolica) y espa\u00f1ol (\u00abLa medicina tradicional\u00bb); es un cuento de nuestra regi\u00f3n. Esperamos les agrade, pueden hacer sus comentarios al [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1291,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,31,65],"tags":[],"class_list":["post-1422","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-creacion-literaria","category-estudiante","category-sede-montanas"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1422","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1291"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1422"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1422\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1422"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1422"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/uvi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1422"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}