Universidad Veracruzana

Skip to main content
Usar teclado para desplazarse
Menú Accesible (CTRL+M)x
Usar teclado para desplazarseTeclado
Utilizar lectura de pantallaVoz(Insert+↓)
Cambiar contrasteContrastes
Iluminar hipervínculosHipervínculos
Cambiar tamaño de textoTamaño Texto
Separar textoEspacios
Detener animacionesSin Animaciones
Texto legibleTexto Legible
Tamaño de punteroPuntero
Línea de lecturaLínea de Lectura
Posición
Reiniciar ajustesReiniciar
Links del portal X

VIII Curso de Traducción y Literatura: reflexiones teóricas y prácticas

La Cátedra Interamericana Carlos Fuentes, la Dirección General de Relaciones Internacionales y los cuerpos académicos  CA-228-UV Problemas de teoría y crítica literaria y CA-262-UV Diálogos interdisciplinarios en la literatura hispanoamericana del Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias, impartirán el “VIII Curso de Traducción y Literatura: reflexiones teóricas y prácticas” con la participación de reconocidos investigadores y traductores.

 

Instructores:


José Miguel Barajas

José Miguel Barajas García es un ensayista y traductor mexicano. Licenciado en Lengua y Literatura Hispánicas, Licenciado en Lengua Francesa, Maestro en Literatura Mexicana y Doctor en Literatura Hispanoamericana por la Universidad Veracruzana. Ha publicado en revistas literarias, libros colectivos y obras especializadas. Recibió en 2008 el Premio Nacional de Ensayo Juan Rulfo. Fue becario de ensayo en la Fundación para las Letras Mexicanas F,L,M. (2010-2012). Ganador del Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena 2020, en la categoría de Poesía. Actualmente es investigador del Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias de la UV.

 

Fernando Ibarra

José Luis Rivas

María del Mar Gámiz

Sebastián Pineda

Douglas J. Weatherford

 


Lugar

Instituto de Investigaciones Histórico-Sociales
Calle Diego Leño 8, Zona Centro, 91000 Xalapa-Enríquez, Ver.

Horario

Horario: 7 al 11 de octubre de 2024.
Sesiones: 5, lunes a viernes de 16:00 a 20:00 horas.
Modalidad: mixta.

¿Para quién va dirigido el curso?

Traductores, editores, estudiantes de lenguas, profesores de idiomas y de literatura, investigadores, lectores en lenguas no maternas.

Objetivo general

Propiciar un espacio para el análisis, la reflexión y la difusión del estudio y praxis de la traducción en su más amplia acepción; es decir, no solo como puente entre una lengua y otra sino entre culturas diferentes y sujetos diversos.

Metodología del trabajo

El curso se impartirá presencialmente con opción de seguirlo de manera sincrónica a través de la plataforma ZOOM.
El Instructor y los invitados especiales darán cátedra y guiarán a los estudiantes en las discusiones grupales y el análisis de las traducciones.
El Instructor indicará o proporcionará las lecturas específicas, las cuales servirán de apoyo al desarrollo de cada una de las sesiones.

Evaluación y acreditación

  • Para acreditar el curso es necesario cumplir con, al menos, el 80% de asistencia.
  • Participar en las discusiones grupales y realizar las lecturas previamente acordadas.

Cupo máximo

30 personas.

Costo

El curso es gratuito y tendrá reconocimiento por parte del Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias, así como del Departamento de Educación Continua de la Universidad Veracruzana. Para quienes requieran la constancia con valor curricular, deberán cubrir:

  • Cuota de inscripción ($150.00)
  • Cuota de expedición del documento ($12.00)

Este curso está registrado ante Educación Continua con la Clave académica: CEC-183-24. Solo se entregará constancia con valor curricular a quienes hayan depositado $162.00  y cumplido con la evaluación y acreditación. La Lic. Soledad Colorado Trujillo les hará llegar por correo electrónico la referencia bancaria para el depósito bancario.


Contacto

Lic. Soledad Colorado Trujillo
Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias
Tel: 842-1700 ext. 13355
Email: socolorado@uv.mx

Programa

  • Traducción y Literatura: reflexiones teóricas y prácticas
  • Traducción académica y traducción profesional (literaria)
  • El concepto de traducción implícita como estrategia creadora
  • Traducción y edición como horizonte creativo
  • El estado de la traducción literaria rusófona en México
  • Carlos Fuentes. De abogado a novelista, un caso de intra-traducción
  • Cine y Literatura: Carlos Fuentes y Gabriel García Márquez

Bibliografía

Ballard, M. (2013). Histoire de la traduction, Paris: De Boeck Supérieur.

Berman, A. (1984). L’épreuve de l’étranger, Paris: Gallimard.

Cassin, B. (2016). Éloge de la traductionCompliquer l’universel, Paris, Fayard.

Fortea, C. (Coord.) (2018). El viaje de la literatura. Aportaciones a una didáctica de la traducción literaria. Madrid: Cátedra.

García Yebra, V. (1997). Teoría y práctica de la traducción. Madrid: Gredos.

Gile, D. (2005). La traduction. La comprendre, l’apprendre, Paris: Col. Linguistique nouvelle – PUF.

Guidère, M. (2016). Introduction à la traductologie, Paris: De Boeck Supérieur.

Hurtado Albir, A. (2001 Traducción y traductología. Introducción a la traductología. Madrid: Cátedra.

Ladmiral, J-R. (1994). Traduire: théorèmes pour la traduction, Paris: Gallimard.

Ladmiral, J-R. (2014). Sourcier ou cibliste. Les profondeurs de la traduction, Paris: Col. Traductologiques – Les Belles Lettres.

Meschonnic, H. (2007). Étique et politique du traduire, Paris : Verdier.

Meschonnic, H. (1999). Poétique du traduire, Paris: Verdier Poche.

Moya, V. (2004). La selva de la traducción, Madrid: Cátedra.

Newmark, P. (1992). Manual de traducción, trad. de Virgilio Moya, Madrid Cátedra.

Nida, E. (2012). Sobre la traducción, (traducido por el autor y Fernández- Miranda-Nida, M., Madrid: Cátedra.

Oustinoff, M. (2003). La traduction, Paris: PUF.

Ruiz Casanova, J.F. (2000). Aproximación a una historia de la traducción en España, Madrid, Cátedra.

Ruiz Casanova, J.F. (2011). Dos cuestiones de literatura comparada: Traducción y poesía. Exilio y traducción, Madrid: Cátedra.

Ruiz Casanova, J.F. (2020). Traducir la traducción, Madrid: Cátedra.

Enlaces de pie de página

Ubicación

Lomas del Estadio s/n
C.P. 91000
Xalapa, Veracruz, México

Redes sociales

Transparencia

Código de ética

Última actualización

Fecha: 8 enero, 2025 Responsable: CÁTEDRA CARLOS FUENTES Contacto: catedrafuentes@uv.mx