Universidad Veracruzana

Skip to main content

Resaca poética de Gérard Titus-Camel

Corre, lee y dile

 

Por Germán Martínez Aceves

 

El mar, en su eterno movimiento sincopado, juega con las fronteras entre la arena y el agua con sus incesantes olas o golpea fuerte las rocas para esculpir formas diversas y caprichosas. En su movimiento de volver a la inmensidad marina, torbellinos de ida y vuelta crean la resaca, el reflujo de llegar y regresar, como la poesía del francés Gérard Titus-Carmel.

La Editorial de la Universidad Veracruzana tiene entre sus colecciones, una muy especial, es de poesía, su formato es finamente sencillo en el cual se disfruta el gozo de la lírica de poetas del mundo.

En este caso se trata de Resaca/Ressac. Poemas/Poemes, de Gérard Titus-Carmel, traducción de Philippe Cheron, Rossana Reyes y Ena Lastra, una edición bilingüe en español y en francés gracias al Programa de Apoyo a la Publicación del Instituto Francés de América Latina (IFAL).

Gérard Titus-Carmel nació en París en 1942, vive y trabaja en Oulchy-le-Châteu, un pueblo francés al este de la capital. Es pintor, dibujante y grabador, estudió en la École Boulle, la prestigiada escuela del mueble y la decoración. De trazo preciso, su obra es una apuesta por el cambio.

Letras y trazos los unió en 1987 cuando comenzó a publicar su poesía. La geometría no solo fue de dibujos y líneas artísticas, sino de palabras poéticas. Plástica y literatura, vertientes del arte que Titus-Carmel navega para demostrar que “la relación entre lo verdadero y lo falso es únicamente una relación mental”, como lo dice Philippe Cheron.

Resaca/Ressac es una gran obra sinfónica de letras con el ritmo del ir y venir de olas que se divide en tres partes: Opresiva lejanía ascendente (Primer movimiento); Variaciones sobre la resaca (Segundo movimiento) y; Opresiva lejanía descendente (Tercer movimiento).

En la introducción o mejor dicho, el ensayo de Philippe Cheron titulado “Esperar de la otra orilla el inaccesible cristal”, escribe: “Sus poemas (de Gérard Titus-Camel) no solamente presentan poca o nula puntuación, sino que en ellos son frecuentes los encabalgamientos, las rupturas, las reiteraciones, las supresiones de artículos, conjunciones, coordinaciones, con antecedentes que además se encuentran a veces muy lejos”.

Este es un fragmento de Opresiva lejanía ascendente (Primer movimiento): “el olor transportado/del allá y de mucho más allá/la bofetada sonora/el eco/en la caliza/la linfa mecida en el clamor/del revuelco general/y en el lomo de las olas/la leche la grisura/una redondez parecida/al hombro ese movimiento/circular/todo el ruido volcado/hasta los huesos”.

Como artista plástico y como poeta, Titus-Carmel, “teje sutiles vínculos entre las palabras y los guijarros arrastrados por la marea, el movimiento de los labios y el vaivén incesante del mar, nuestra pequeñez frente a su inmensidad y a su poderío”, apunta Cheron.

Otro fragmento, ahora de Variaciones sobre la resaca (Segundo movimiento): “Donde el mar sin defecto avanza/pleno & curvado más lejos que el horizonte/dese lo invisible siempre/erizado por las olas todas repetidas/en el acre vaivén blanco/de la espuma/que ruedan hasta su orilla/repetición en eso semejante a nuestros cuerpos/atónitos con la sal en los párpados”.

El ritmo de este poemario de Gérard Titus-Carmel es el de las olas, a veces quietas, rítmicas, otras más, impetuosas, desbordadas. Son poemas que se contrapuntean con la prosa

para mostrarnos que la vida es finita, pequeña, y el mar inmenso, en una resaca que remueve lo que aparentemente está siempre ahí.

Un fragmento, este forma parte de Opresiva lejanía descendente (Tercer movimiento): “así supura el mar/en sus miasmas nos mece/y sala a nuestros muertos/en los bucles ruedan/sus nombres y también/zozobran nuestros ojos/como un puño el tiempo se cierra/y encorvado revienta con la ola/aquella que se anuncia/ahí se queda uno con el cuerpo maltrecho/una tras otra/antes de partir con los huesos lavados/dejando bajo la luz inagotable/el oleaje fuerte & rencoroso nunca amigo/resucitado”.

Resaca/Ressac. Poemas/Poemes, de Gérard Titus-Carmel, traducción de Philippe Cheron, Rossana Reyes y Ena Lastra, es una coedición del IFAL y la Editorial de la Universidad Veracruzana, 132 páginas, 2021, se puede adquirir, en Xalapa, en la librería Hyperión, con envíos para todo el país.

Enlaces de pie de página

Ubicación

Nogueira 7. Centro. Xalapa, Veracruz

Redes sociales

Transparencia

Código de ética

Última actualización

Fecha: 14 agosto, 2024 Responsable: Editorial Contacto: direccioneditorial@uv.mx