Universidad Veracruzana

Skip to main content

Pedro Páramo de cara a su primera traducción al francés, en el Martes de Lectores y Lecturas

Este martes 15 de octubre, dentro de la actividad  “Martes de Lectores y Lecturas” del Programa Universitario de Formación de Lectores de la Universidad Veracruzana, se llevará a cabo la conferencia de Dalia Gutiérrez Lagunas titulada: “Pedro Páramo de cara a su primera traducción al francés”.

La traducción es por sí mismo un tema polémico no sólo para el gremio que la ejerce y estudia, sino para otros sectores del público interesados en ella, pero cuando a esto se agrega que el texto a traducir es literario y que, además, se trata de una novela emblemática para una cultura en particular, surgen innumerables dudas: ¿qué novela, o mejor dicho, qué versión de ésta llegó a los ojos de los lectores del mundo? Ése fue el impulso que llevó a Dalia Gutiérrez Lagunas a estudiar este caso, en donde la novela emblemática es Pedro Páramo de Juan Rulfo y la ejecución de su traslado al francés estuvo a cargo de Roger Lescot en 1959, a tan solo cuatro años de haberse publicado en México.

Para realizar este proyecto la lectura simultánea de ambas obras fue fundamental, pues en este proceso, Gutiérrez Lagunas encontró numerosos casos problemáticos de su traducción, entre los que se encuentran modificaciones que cambiaron el sentido original de la novela (desde la cadencia del texto en español, el significado de algunas expresiones y la utilización de palabras o signos de puntuación de forma errónea); de esta forma, valdría la pena replantear varios aspectos de la calidad de lectura que tuvieron los lectores francófonos, por lo menos.

En esta charla Dalia Gutiérrez Lagunas hablará brevemente de la resonancia que tuvo la novela en México y el extranjero, de la importancia que adquiere el traductor en el proceso de llevar la literatura a otras culturas y de los aciertos y equívocos –deliberados o no– de Roger Lescot en el traslado de Pedro Páramo.

Dalia Gutiérrez Lagunas (1988), es egresada de la Facultad de Letras Españolas de la Universidad Veracruzana. Se ha desempeñado en el terreno de la gestión cultural gracias a la Cátedra Interamericana Carlos Fuentes, donde fungió como asistente de coordinación. Actualmente labora en La Palabra y el Hombre, la publicación de difusión cultural emblemática de la Universidad Veracruzana, y Semiosis, la revista del Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias fundada por Renato Prada Oropeza.

La cita para la conferencia “Pedro Páramo de cara a su primera traducción al francés”, es este martes 15 de octubre, a las 17:00 horas en la sala Carlos Fuentes Lemus de la USBI-Xalapa.

 

Enlaces de pie de página

Ubicación

Lomas del Estadio s/n
C.P. 91000
Xalapa, Veracruz, México

Redes sociales

Transparencia

Código de ética

Última actualización

Fecha: 30 marzo, 2022 Responsable: DGCU Contacto: jutrujillo@uv.mx