Primera entrada de tu blog personal

2024
Capítulo co autorado
Artículo co autorado
2023
Co edición y co autora de libro y 2 capítulos
2022
Capítulo de libro
  • «Capítulo 3: Mesa sobre formación y profesionalización de intérpretes»  en Abigail Castellanos García, Laura Gonzales , Cristina V. Kleinert, Tomás López Sarabia, Edith Matías Juan , Mónica Morales-Good, Nora K. Rivera. Indigenous Language Interpreters and Translators / Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas. Toward the Full Enactment of all Language Rights / Hacia un Ejercicio Pleno de los Derechos Lingüísticos. Enculturation Intermezzo. http://intermezzo.enculturation.net/16-gonzales-et-al.htm

Divulgación:
Mirar para acuarelar. Eco-Lógico, Instituto de Ecología A.C. Año 3, Vol. 3 Núm. 4, oct.-dic. invierno 2022, p. 138-142.
La intercomprensión: estrategia de comunicación dialectal. La ciencia y el hombre. Revista de divulgación científica y tecnológica. Universidad Veracruzana. Vol. XXXV, mayo-agosto 2022. pp. 28-29.
Lenguas indígenas mexicanas: todas nos deben importar. La ciencia y el hombre. Revista de divulgación científica y tecnológica. Universidad Veracruzana. Vol. XXXV, mayo-agosto 2022. pp. 30-33.
2021
Libro
2020
  • Acceso a la justicia y formación de intérpretes en lenguas indígenas. Una propuesta de cooperación triangular con enfoque decolonialCPU-e, Revista de Investigación Educativa (ISSN 1870- 5308) , núm. 30 (enero-junio 2020) doi: 10.25009/cpue.v0i30.2682 https://cpue.uv.mx/index.php/cpue/article/view/2682