- Mediante UVZoom se realizaron las actividades que contaron con la conferencia magistral de Cleonice de Fátima Martins, de la Universidad Estadual de Ponta Grossa, Brasil
- “Cuando alguien invierte en aprender un segundo idioma es una experiencia de remodelación de su propia persona”, afirmó la académica brasileña
David Sandoval Rodríguez
29/01/2021, Poza Rica, Ver.- La Universidad Veracruzana (UV) celebró el viernes 29 de enero el 1er Foro Internacional de Lenguas Extranjeras “Retos y desafíos de la enseñanza de lenguas extranjeras en modalidad virtual”, evento organizado por el Centro de Idiomas y cuerpos académicos (CA) de la región Poza Rica-Tuxpan.
En la inauguración, realizada mediante la plataforma UVZoom, el vicerrector José Luis Alanís Méndez agradeció a los académicos y trabajadores involucrados en la consecución del foro, en particular a los integrantes del Centro de Idiomas (CI), quienes de manera constante y desde hace años han demostrado una labor de excelencia.
Mario Oliva Suárez, director general de Relaciones Internacionales (DGRI), señaló: “Este esfuerzo tiene resultados satisfactorios y es de resaltar el trabajo que los CA Didáctica y Evaluación de Lenguas Extranjeras, y Lingüística y Traducción, así como la unión con la Red de Espacios Francófonos (Refra) –cuyo espacio al interior de la UV está precisamente en el Centro de Idiomas de la región– han logrado para realizar este primer foro internacional”.
El funcionario universitario puntualizó que “esta actividad se enmarca, sin duda, en la estrategia de internacionalización que estamos desarrollando de manera efectiva en la Universidad Veracruzana”.
Consideró plausible que a partir de este primer foro se continuarán realizando actividades de este tipo, que “en última instancia nos llevan a una mayor excelencia académica en la impartición de lenguas y un mayor posicionamiento, tanto nacional como internacionalmente”.
El inicio de la actividad académica fue la conferencia magistral de Cleonice de Fátima Martins, académica de la Universidad Estadual de Ponta Grossa en Brasil, quien impartió “La enseñanza del español en la educación básica pública en el estado de Paraná y las políticas lingüísticas”.
La ponente sudamericana en su discurso afirmó que: “estudiar una lengua extranjera me hizo tener una profesión, tengo el honor de trabajar como profesora y seguirla estudiando”.
Recordó a los asistentes que alcanzar el dominio de una lengua extranjera implica en términos de formación que se amplía también la interacción social y sus horizontes.
Este proceso de enseñanza-aprendizaje debe proporcionar al estudiante una visión del mundo más amplia, “vale la pena reflexionar entonces sobre la implementación en el currículum de la educación básica”, agregó.
Para ello es necesario entender cómo se da esta implementación, la incidencia de las políticas lingüísticas que se pueden convertir también en un estudio de las comunidades humanas a través del lenguaje.
Sin embargo, advirtió que también inciden las decisiones políticas, que se preocupan por la reducción del poder en el uso de la lengua, “por ello necesitamos tener disponible esta enseñanza en la currícula escolar”.
De Fátima Martins subrayó que “la enseñanza de una lengua extranjera no debe estar orientada solamente a la gramática o las reglas, sino además a la riqueza que contiene otro idioma”.
Enfatizó que se debe dejar atrás la idea de que “el lenguaje es un hecho, compuesto por un sistema de reglas, de semánticas, de fonéticas, hacia la idea de que el habla y la escritura son estrategias para orientar la manipulación de los dominios sociales de integración”.
A los profesores de idiomas asistentes a la conferencia les recordó que “el proceso de la experiencia de aprendizaje de idiomas conduce a una mejora, una reflexión del propio alumno y de su identidad”, recalcó; “lo que sucede cuando alguien invierte en aprender un segundo idioma es nada menos que una experiencia de remodelación de su propia persona”.
Categorías: Principales