- La obra de cuatro tomos aborda manifestaciones artísticas que abarcan desde el periodo neolítico hasta la primera década del siglo XX
La traductora destacó la trayectoria de la Editorial UV, que desde su fundación bajo la dirección de Sergio Galindo, se ha conformado como un espacio donde, además de publicaciones académicas, cabe y existe una extensa tradición para la edición de trabajos mexicanos, latinoamericanos y del resto del mundo.
Texto y fotos: Carlos Hugo Hermida Rosales
05/04/2022, Xalapa, Ver.- La Editorial de la Universidad Veracruzana (UV) presentó el 31 de marzo la obra de cuatro tomos Historia del arte chino, dentro de la Feria Internacional del Libro (FIL) del Palacio de Minería de la UNAM.
El evento contó con la asistencia de las traductoras Karla Sánchez Domínguez y Emma Sentíes Miranda, así como Radina Plamenova Dimitrova, catedrática de la UNAM.
En Historia del arte chino los investigadores Li Song, Jin Weinuo, Xue Yongian, Zhap Li, Shang Gang y Shan Guoqiang abordan manifestaciones artísticas que abarcan desde el periodo neolítico hasta la primera década del siglo XX.
Karla Sánchez, traductora de los tomos, afirmó que representan una obra inédita en la lengua española que resulta imprescindible para quien se interesa en el arte o en China, ya que muestran su abundante riqueza, tradición cultural y artística a través del tiempo.
Los textos confirman la forma en que la presencia del país asiático cobra una importancia económica, política y tecnológica a nivel global, lo que ocasiona que cada vez una mayor cantidad de personas deseen conocer su lengua, cultura y habitantes.
La traductora destacó la trayectoria de la Editorial UV, que desde su fundación bajo la dirección de Sergio Galindo, se ha conformado como un espacio donde, además de publicaciones académicas, cabe y existe una extensa tradición para la edición de trabajos mexicanos, latinoamericanos y del resto del mundo.
Emma Sentíes declaró que Historia del arte chino es resultado de la visión global de la UV, de sus redes de colaboración con instituciones de educación superior chinas de prestigio, del interés por acercar cultural social y económicamente a poblaciones locales, de la dedicación de los traductores y la pasión de los especialistas que redactaron cada tema.
“Estos libros están llenos de una riqueza invaluable”, aseguró.
Radina Plamenova enfatizó que para editar y publicar la obra la UV debió conjugar un gran esfuerzo, porque en ella se abarca un periodo gigantesco del arte chino.
“Espero que próximamente se pueda ver un texto similar que aborde las manifestaciones artísticas chinas de los siglos XX y XXI”, comentó.
Categorías: Cultura