Eventos

En la UV, Selma Ancira presentará libro y hablará sobre traducción 

  • Carta a Orestes se dará a conocer el jueves 20 de octubre a las 12:00 horas, con la presencia de Marianthi Sontaki y Yannis Papayannis, quienes musicalizarán algunos poemas 
  • La mesa sobre traducción será el viernes 21, a las 18:00 horas, en el Salón Blanco de la Unidad de Humanidades 

 

Carta a Orestes se presentará el jueves 20 en el auditorio de la Facultad de Música

 

Alma Espinosa Arroyo 

Foto: Cortesía Editorial UV 

19/10/2022, Xalapa, Ver.- La escritora y traductora Selma Ancira realizará una estancia en Xalapa para presentar el libro que recientemente tradujo: Carta a Orestes, y para participar en la mesa “El arte de la traducción en la Editorial de la Universidad Veracruzana (UV)”, el jueves 20 y viernes 21 de octubre, respectivamente. 

Selma Ancira, quien ha recibido numerosos premios por sus traducciones del ruso y del griego, presentará Carta a Orestes del autor Iakovos Kambanelis, originario de la isla griega Naxos, el jueves 20 de octubre a las 12:00 horas en el auditorio de la Facultad de Música. 

La traductora del libro que pertenece a la colección Ficción de la Editorial de la UV, estará acompañada por Marina Cuéllar y Agustín Del Moral. Además, se contará con la presencia de Marianthi Sontaki y Yannis Papayannis, quienes musicalizarán algunos poemas. 

Con la finalidad de conversar en torno a su labor como traductora y como parte de las actividades para continuar la conmemoración de los 65 años de la Editorial de la UV, Selma Ancira compartirá con las traductoras Irlanda Villegas y Diana Luz Sánchez, así como con el traductor y director editorial Agustín Del Moral, el viernes 21 de octubre, a las 18:00 horas, en el Salón Blanco de la Unidad de Humanidades. 

La presencia de la traductora en el estado de Veracruz inició hace unos días en el 12° Festival “Emilio Carballido”, realizado en la ciudad de Córdoba, donde presentó el libro Cartas a Orestes y participó en la puesta en escena del mismo nombre, en el Teatro “Pedro Díaz”. El montaje también se presentará en el Teatro del Estado, el sábado 22 de octubre, a las 19:00 horas. 

 

Algunos datos sobre Selma Ancira 

Selma Ancira nació en la Ciudad de México en 1956. Es traductora de literatura rusa y de literatura griega moderna. Ha traducido, entre otros autores, a Pushkin, Dostoievski, Bunin, Bulgákov y Pasternak, así como a Seferis, Ritsos, Kambanelis y María Iordanidu. Fue ella quien descubrió al público hispanoparlante la obra de Marina Tsvietáieva, de quien ha traducido casi la totalidad de su prosa. 

En 2008 recibió la Medalla “Pushkin”, máximo galardón con el que Rusia condecora a los artistas extranjeros. En 2009 obtuvo el XII Premio de Traducción “Ángel Crespo” por su traducción de Viva voz de vida, de Marina Tsvietáieva. En 2010 recibió en la ciudad rusa Elábuga el Premio de Literatura “Marina Tsvietáieva” por sus traducciones de la poeta, y en Koktebel, Ucrania, fue merecedora del Premio Literario “Maximilián Voloshin”. 

En 2011 fue galardonada con el Premio Nacional de Traducción por el conjunto de su obra. En 2012 recibió el Premio de Traducción Literaria “Tomás Segovia”, y en 2016 el Premio Read Russia a la mejor traducción. Reside en Barcelona desde 1988. 

 

La mesa “El arte de la traducción en la Editorial de la UV” será el viernes 21 en la Unidad de Humanidades

Categorías: Eventos

Etiquetas: ,