General

UV realiza encuentro internacional para docentes en lenguas extranjeras

  • Los días 20 y 21 de marzo, con ponencias, talleres y presentaciones de libros en la USBI 
  • La conferencia inaugural fue impartida por Claude Germain, profesor emérito de la Universidad de Quebec en Montreal 

 

La UV aloja el “Encuentro internacional de docentes de lenguas extranjeras 2025”

La UV aloja el “Encuentro internacional de docentes de lenguas extranjeras 2025”

 

David Sandoval Rodríguez 

Fotos: César Pisil Ramos

20/03/2025, Xalapa, Ver.- La Universidad Veracruzana (UV) es sede del “Encuentro internacional de docentes de lenguas extranjeras 2025” que convoca, de manera virtual y presencial, a más de 400 asistentes de distintos países durante los días 20 y 21 de marzo, en los que se impartirán ponencias magistrales, talleres y presentaciones de libros. 

En la sala de videoconferencias de la Unidad de Servicios Bibliotecarios y de Información (USBI), Mario Oliva Suárez, titular de la Dirección General de Relaciones Internacionales (DGRI) de la UV, inauguró formalmente el encuentro y en su mensaje destacó que la Escuela para Estudiantes Extranjeros (EEE) fue la primera institución de su tipo, fundada por esta casa de estudios en 1957. 

“Desde su fundación se ha distinguido por la actualización continua de los métodos y enfoques que ha utilizado para la enseñanza de español y ha sido proactiva en la elaboración de sus propios materiales para la enseñanza, prueba de ello son las diferentes guías pedagógicas y series de libros para la enseñanza del español que han sido implementados.” 

Esto es resultado, dijo, de una continua capacitación y actualización docente que incorpora la implementación de diferentes métodos. 

Explicó que durante estos dos días “contaremos con la distinguida presencia de destacados especialistas del contexto nacional e internacional, quienes abordarán temas de actualidad como los aportes de las ciencias cognitivas a la didáctica de las lenguas extranjeras, la didactología y la inteligencia artificial aplicada”.

Mario Oliva, titular de la DGRI, dio la bienvenida oficial a las y los participantes del encuentro

Mario Oliva, titular de la DGRI, dio la bienvenida oficial a las y los participantes del encuentro

 

Al darles la bienvenida a los asistentes, Celia Cristina Contreras Asturias, académica y directora de la EEE, manifestó que este encuentro formativo también es un espacio de diálogo y de socialización; “tiene lugar en momentos importantes y trascendentes para nuestra disciplina, la didáctica de las lenguas extranjeras, porque desde su origen ha sido una disciplina híbrida que integra varias de las áreas de ciencias del lenguaje, ciencias psicológicas, ciencias de la educación, ciencias sociales, humanas y ciencias de la comunicación”. 

Reconoció que el enfoque neurolingüístico para la enseñanza de las lenguas segundas y de las lenguas extranjeras tiene auge en otros países y surge del ejercicio de la neurodidáctica en diferentes contextos. 

Por tal motivo, en este evento se han programado actividades que retoman conceptos como las neurociencias, la neuroeducación, la neurolingüística, la inteligencia artificial (IA) y los recursos digitales. 

“Deseamos que sea una gran oportunidad para apropiarnos de nuevos conocimientos y reflexionar también sobre nuestro desempeño profesional y nuestra responsabilidad social”, finalizó Contreras Asturias.

Celia Contreras, directora de la EEE, destacó que en este espacio se abordarán las neurociencias y la neurolingüística

Celia Contreras, directora de la EEE, destacó que en este espacio se abordarán las neurociencias y la neurolingüística

 

Por su parte, Raymundo Arcos Hernández, director de la Facultad de Idiomas, se dirigió a los estudiantes y declaró: “Siéntanse afortunados de tener la oportunidad de participar en este encuentro en el cual nos reuniremos alrededor de la didactología, la didáctica de lenguas, los retos de la IA y la presentación de la Asociación Mexicana de Docencia e Investigación en el área de Francés (AMDIF)”. 

Luego del acto inaugural, se efectuó la conferencia magistral “Algunas orientaciones para el desarrollo de la didáctica de las lenguas”, que impartió Claude Germain, profesor emérito de la Universidad de Quebec en Montreal (UQAM), Canadá, con 50 años de trayectoria en la enseñanza de las lenguas. 

“Mi premisa fundamental sobre esta cuestión compleja es que la enseñanza de una lengua debe estar subordinada a su modo de aprendizaje”, advirtió al inicio de su plática y luego de agradecer la presentación por parte de la directora de la EEE. 

Claude Germain recalcó: “Para mí, el aprendizaje de una lengua no es solamente un problema lingüístico, sino en principio y ante todo es un problema de apropiación, es decir, un doble proceso: uno de apropiación, no consciente, y otro de aprendizaje, consciente”.

Claude Germain, académico emérito de la UQAM, habló de la distinción entre aprendizaje y enseñanza

Claude Germain, académico emérito de la UQAM, habló de la distinción entre aprendizaje y enseñanza

 

Refirió que no somos conscientes de nuestros mecanismos de adquisición o de uso de nuestra lengua; por ejemplo, no somos conscientes de la posición de los labios o de la lengua, sin embargo, podemos ser conscientes de nuestras estrategias de aprendizaje al darnos cuenta de que aprendemos mejor consultando un diccionario, preguntando a un colega o a un amigo; por lo tanto, actividades y técnicas pueden ser aprendidas e igualmente replicadas y enseñadas. 

Su definición de enseñar –explicó– no es compartir información, sino crear las condiciones más favorables, con la ayuda de actividades y técnicas, para que se fije en el aprendiente un proceso no conocido, un mecanismo de adquisición y un proceso presente; es decir, que la estrategia de aprendizaje se basa en crear técnicas y habilidades que faciliten fijar los conocimientos. 

Recordó que la lengua no se puede enseñar como las matemáticas o la historia, sino que requiere de un modo distinto; por ello, planteó que el propósito principal y fundamental de la enseñanza es generar el aprendizaje o la apropiación que, a su vez, está determinado por la naturaleza del objeto, en este caso la lengua: “el propósito de la enseñanza es el aprendizaje y el objeto del aprendizaje es la lengua”. 

Germain aseveró que enseñar no es más que un medio para la apropiación y la enseñanza debe estar al servicio del propósito que es la adquisición de la lengua; la enseñanza debe estar subordinada al aprendizaje, es decir, que la primera debe adaptarse a las condiciones en que las personas aprenden.

Académicos, estudiantes e invitados atendieron al acto inaugural del encuentro

Académicos, estudiantes e invitados atendieron al acto inaugural del encuentro