{"id":102524,"date":"2021-10-05T09:52:26","date_gmt":"2021-10-05T14:52:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/?p=102524"},"modified":"2021-10-05T09:52:26","modified_gmt":"2021-10-05T14:52:26","slug":"la-traduccion-tiene-tres-sentidos-lucrecia-orensanz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/banner\/la-traduccion-tiene-tres-sentidos-lucrecia-orensanz\/","title":{"rendered":"La traducci\u00f3n tiene tres sentidos: Lucrecia Orensanz"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li data-leveltext=\"\uf0b7\" data-font=\"Symbol\" data-listid=\"2\" data-aria-posinset=\"1\" data-aria-level=\"1\"><i><span data-contrast=\"auto\">En el\u00a0Segundo Foro Internacional sobre Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n 2021<\/span><\/i><span data-ccp-props=\"{&quot;134233279&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_102525\" style=\"width: 732px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2021\/10\/041021-Lucrecia-100k.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-102525\" class=\"size-full wp-image-102525\" src=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2021\/10\/041021-Lucrecia-100k.jpg\" alt=\"Lucrecia Orensanz, traductora independiente de franc\u00e9s o ingl\u00e9s a espa\u00f1ol \" width=\"722\" height=\"435\" srcset=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2021\/10\/041021-Lucrecia-100k.jpg 722w, https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2021\/10\/041021-Lucrecia-100k-300x181.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 722px) 100vw, 722px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-102525\" class=\"wp-caption-text\">Lucrecia Orensanz, traductora independiente de franc\u00e9s o ingl\u00e9s a espa\u00f1ol<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b><i><span data-contrast=\"auto\">Karina de la Paz Reyes D\u00edaz<\/span><\/i><\/b><span data-ccp-props=\"{&quot;134233279&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b><i><span data-contrast=\"auto\">05\/10\/2021, Xalapa,\u00a0Ver.-<\/span><\/i><\/b><span data-contrast=\"auto\">\u00a0La traductora independiente de franc\u00e9s o ingl\u00e9s a espa\u00f1ol e integrante del C\u00edrculo de Traductores, Lucrecia\u00a0Orensanz, comparti\u00f3 la conferencia \u201cEncargos, proyectos y trayectorias en traducci\u00f3n literaria\u201d, en la Universidad Veracruzana (UV), en el marco del Segundo Foro Internacional sobre Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n (FIETI) 2021, que lleva a cabo el cuerpo acad\u00e9mico (CA) Ling\u00fc\u00edstica y Traducci\u00f3n del\u00a0<\/span><a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/iie\/\"><span data-contrast=\"none\">Instituto de Investigaciones en Educaci\u00f3n<\/span><\/a><span data-contrast=\"auto\">\u00a0(IIE).<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134233279&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">Para ella la\u00a0palabra \u201ctraducci\u00f3n\u201d\u00a0tiene tres sentidos: la profesi\u00f3n, el producto\u00a0y el proceso. Abund\u00f3 en la primera y c\u00f3mo es que se ve esta disciplina,\u00a0m\u00e1s espec\u00edficamente d\u00f3nde opera la categor\u00eda \u201ctraducci\u00f3n literaria\u201d y d\u00f3nde se vuelve un criterio para toma de decisiones.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134233279&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">Luego de especificar deslindes\u00a0conceptuales,\u00a0profesionales e ideol\u00f3gicos, hizo un recorrido por premios y concursos, becas, publicaciones, apoyos en el extranjero, ofertas de formaci\u00f3n, asociaciones,\u00a0investigaci\u00f3n y difusi\u00f3n, congresos (que permiten di\u00e1logo como el propio FIETI),\u00a0declaraciones y legislaciones, residencias, prensa y\u00a0<\/span><i><span data-contrast=\"auto\">blogs<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">. Incluso,\u00a0present\u00f3\u00a0videotestimonios\u00a0de varias personas cuya profesi\u00f3n es la traducci\u00f3n.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134233279&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">La conferencia fue moderada por Diana Luz S\u00e1nchez Flores, acad\u00e9mica de la UV.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134233279&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">La siguiente jornada del FIETI 2021 es el 9\u00a0de octubre y ser\u00e1n dos las tem\u00e1ticas:\u00a0\u201cTraducci\u00f3n cient\u00edfica y t\u00e9cnica\u201d\u00a0y\u00a0\u201cTraducci\u00f3n audiovisual\u201d.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134233279&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">Para ver las anteriores sesiones y seguir las actividades de este\u00a0foro, consulte su\u00a0<\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Facebook<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">:\u00a0CA Ling\u00fc\u00edstica y Traducci\u00f3n.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134233279&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La integrante del C\u00edrculo de Traductores particip\u00f3 en el Segundo Foro Internacional sobre Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n 2021 <\/p>\n","protected":false},"author":1775,"featured_media":102526,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[61],"tags":[753,3981,591,752,3983,3985,139,848,1402,3982,3984,3380],"class_list":["post-102524","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-banner","tag-ca","tag-circulo-de-traductores","tag-conferencia","tag-cuerpo-academico","tag-encargos-proyectos-y-trayectorias-en-traduccion-literaria","tag-fieti","tag-iie","tag-instituto-de-investigaciones-en-educacion","tag-linguistica-y-traduccion","tag-lucrecia-orensanz","tag-segundo-foro-internacional-sobre-estudios-de-traduccion-e-interpretacion","tag-traductora"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102524","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1775"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=102524"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102524\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":102527,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102524\/revisions\/102527"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/media\/102526"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=102524"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=102524"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=102524"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}