{"id":87859,"date":"2020-09-24T11:24:18","date_gmt":"2020-09-24T16:24:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/?p=87859"},"modified":"2020-09-24T13:08:28","modified_gmt":"2020-09-24T18:08:28","slug":"estudiante-uv-gano-premio-bellas-artes-de-traduccion-literaria","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/banner\/estudiante-uv-gano-premio-bellas-artes-de-traduccion-literaria\/","title":{"rendered":"Estudiante UV gan\u00f3 Premio Bellas Artes de Traducci\u00f3n Literaria\u00a0"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li data-leveltext=\"\uf0b7\" data-font=\"Symbol\" data-listid=\"2\" data-aria-posinset=\"1\" data-aria-level=\"1\"><i><span data-contrast=\"none\">Jos\u00e9 Miguel <\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">Barajas obtuvo el premio en la c<\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">ategor\u00eda <\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">\u201c<\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">Poes\u00eda<\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">\u201d<\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">, por su traducci\u00f3n <\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">de <\/span><\/i><span data-contrast=\"none\">Agencia general del suicidio<\/span><i><span data-contrast=\"none\">, del poeta franc\u00e9s Jacques <\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">Rigaut<\/span><\/i><span data-ccp-props=\"{&quot;134233279&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/li>\n<li data-leveltext=\"\uf0b7\" data-font=\"Symbol\" data-listid=\"2\" data-aria-posinset=\"2\" data-aria-level=\"1\"><i><span data-contrast=\"none\">\u201cM<\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">i paso por la Universidad Veracruzana es y ha sido muy enriquecedor, me ha <\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">formado<\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\"> como persona y como profesionista<\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">\u201d<\/span><\/i><span data-ccp-props=\"{&quot;134233279&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><i><\/i><\/p>\n<div id=\"attachment_87861\" style=\"width: 732px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2020\/09\/220920-PAOLA-Entrevista-Jose-Miguel-Barajas-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-87861\" class=\"size-full wp-image-87861\" src=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2020\/09\/220920-PAOLA-Entrevista-Jose-Miguel-Barajas-1.jpg\" alt=\"\" width=\"722\" height=\"542\" srcset=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2020\/09\/220920-PAOLA-Entrevista-Jose-Miguel-Barajas-1.jpg 722w, https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2020\/09\/220920-PAOLA-Entrevista-Jose-Miguel-Barajas-1-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 722px) 100vw, 722px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-87861\" class=\"wp-caption-text\">Jos\u00e9 Miguel Barajas gan\u00f3 el Premio Bellas Artes de Traducci\u00f3n Literaria, en la categor\u00eda \u201cPoes\u00eda\u201d<\/p><\/div>\n<p><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b><i><span data-contrast=\"none\">Paola Cort\u00e9s P\u00e9rez<\/span><\/i><\/b><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b><i><span data-contrast=\"none\">2<\/span><\/i><\/b><b><i><span data-contrast=\"none\">4<\/span><\/i><\/b><b><i><span data-contrast=\"none\">\/09\/2020, Xalapa, Ver.-<\/span><\/i><\/b> <span data-contrast=\"none\">Jos\u00e9 Miguel Barajas Garc\u00eda, ensayista<\/span><span data-contrast=\"none\">, traductor y estudiante de posgrado en el <a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/inslit\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Instituto de Investigaciones Ling\u00fc\u00edstico-Literarias<\/a> (IIL-L) de la Universidad Veracruzana (UV), gan\u00f3 el Premio Bellas Artes de Traducci\u00f3n Literaria \u201cMargarita Michelena\u201d 2020, en la categor\u00eda <\/span><span data-contrast=\"none\">\u201cP<\/span><span data-contrast=\"none\">oes\u00eda<\/span><span data-contrast=\"none\">\u201d<\/span><span data-contrast=\"none\">.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Barajas<\/span><span data-contrast=\"none\"> Garc\u00eda<\/span><span data-contrast=\"none\"> ha sido un estudiante sobresaliente, as\u00ed lo reflejan <\/span><span data-contrast=\"none\">su<\/span><span data-contrast=\"none\">s logros<\/span><span data-contrast=\"none\">: <\/span><span data-contrast=\"none\">en 2008 recibi\u00f3 el P<\/span><span data-contrast=\"none\">remio Nacional de Ensayo <\/span><span data-contrast=\"none\">\u201c<\/span><span data-contrast=\"none\">Juan Rulfo<\/span><span data-contrast=\"none\">\u201d<\/span><span data-contrast=\"none\">; <\/span><span data-contrast=\"none\">de 2010 a 2012 form\u00f3 <\/span><span data-contrast=\"none\">pa<\/span><span data-contrast=\"none\">r<\/span><span data-contrast=\"none\">te<\/span><span data-contrast=\"none\"> de la generaci\u00f3n de becarios de ensayo de la Fundaci\u00f3n para las Letras Mexicanas<\/span><span data-contrast=\"none\">, y ha sido <\/span><span data-contrast=\"none\">beneficia<\/span><span data-contrast=\"none\">rio<\/span> <span data-contrast=\"none\">en la<\/span><span data-contrast=\"none\">s<\/span><span data-contrast=\"none\"> emisi<\/span><span data-contrast=\"none\">ones<\/span><span data-contrast=\"none\"> 2012-2013 <\/span><span data-contrast=\"none\">y 2019-2020<\/span><span data-contrast=\"none\">,<\/span> <span data-contrast=\"none\">del <\/span><span data-contrast=\"none\">Programa de Est\u00edmulo a la Creaci\u00f3n y Desarrollo Art\u00edstico (PECDA)<\/span><span data-contrast=\"none\">.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">E<\/span><span data-contrast=\"none\">n entrevista<\/span><span data-contrast=\"none\">,<\/span> <span data-contrast=\"none\">se\u00f1al\u00f3 <\/span><span data-contrast=\"none\">que d<\/span><span data-contrast=\"none\">edicarse a la traducci\u00f3n no estaba <\/span><span data-contrast=\"none\">entre<\/span><span data-contrast=\"none\"> sus metas, que obtuvo un lugar para ingresar a la Licenciatura en Psicolog\u00eda, <\/span><span data-contrast=\"none\">pero<\/span><span data-contrast=\"none\"> no <\/span><span data-contrast=\"none\">la <\/span><span data-contrast=\"none\">curs\u00f3<\/span><span data-contrast=\"none\">,<\/span><span data-contrast=\"none\"> pues<\/span> <span data-contrast=\"none\">tambi\u00e9n<\/span><span data-contrast=\"none\"> quer\u00eda estudiar <\/span><span data-contrast=\"none\">f<\/span><span data-contrast=\"none\">ilosof\u00eda en Francia y para lograrlo particip\u00f3 en un programa de la asociaci\u00f3n civil American Field <\/span><span data-contrast=\"none\">Service<\/span><span data-contrast=\"none\">.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">\u201cUna vez all\u00e1, disfrut\u00e9 mucho de la experiencia de ense\u00f1ar espa\u00f1ol\u201d<\/span><span data-contrast=\"none\">; asimismo, <\/span><span data-contrast=\"none\">se desempe\u00f1\u00f3<\/span><span data-contrast=\"none\"> como asistente de<\/span><span data-contrast=\"none\"> este idioma<\/span><span data-contrast=\"none\"> en el Liceo Profesional <\/span><span data-contrast=\"none\">\u201c<\/span><span data-contrast=\"none\">Alexandre Dumas<\/span><span data-contrast=\"none\">\u201d<\/span><span data-contrast=\"none\"> de <\/span><span data-contrast=\"none\">Cavaillon<\/span><span data-contrast=\"none\">, en el sur de Francia. Lamentablemente no pudo quedarse a estudiar <\/span><span data-contrast=\"none\">f<\/span><span data-contrast=\"none\">ilosof\u00eda<\/span><span data-contrast=\"none\">, as\u00ed que decidi\u00f3 <\/span><span data-contrast=\"none\">perfeccionar su <\/span><span data-contrast=\"none\">franc\u00e9s<\/span><span data-contrast=\"none\"> e intentar volver como profesor de espa\u00f1ol.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Fue as\u00ed <\/span><span data-contrast=\"none\">como<\/span><span data-contrast=\"none\"> en 2003 ingres<\/span><span data-contrast=\"none\">\u00f3<\/span><span data-contrast=\"none\"> a<\/span> <span data-contrast=\"none\">la <\/span><span data-contrast=\"none\">Licenciatura en Lengua Francesa y un a\u00f1o despu\u00e9s a la Licenciatura en Lengua y Literatura Hisp\u00e1nicas<\/span><span data-contrast=\"none\">, ambas en la UV.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">\u201cFueron a\u00f1os muy bonitos<\/span><span data-contrast=\"none\">. Los programas de ambas licenciaturas no formaban parte del Modelo <\/span><span data-contrast=\"none\">Educativo Integral y Flexible (MEIF), as\u00ed que pude cursar por la ma\u00f1ana las materias de la Facultad de Letras y por la tarde las de la Facultad de Idiomas.\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Durante <\/span><span data-contrast=\"none\">dicha<\/span><span data-contrast=\"none\"> etapa <\/span><span data-contrast=\"none\">tuvo la oportunidad de hacer una movilidad de seis meses en Nan<\/span><span data-contrast=\"none\">tes, donde \u201ccomprend\u00ed que <\/span><span data-contrast=\"none\">no <\/span><span data-contrast=\"none\">me interesaba <\/span><span data-contrast=\"none\">necesariamente la <\/span><span data-contrast=\"none\">f<\/span><span data-contrast=\"none\">ilosof\u00eda franc<\/span><span data-contrast=\"none\">esa<\/span><span data-contrast=\"none\"> ni ser profesor de espa<\/span><span data-contrast=\"none\">\u00f1ol<\/span><span data-contrast=\"none\">, sino aprender a leer, a traducir y a escribir\u201d.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Al <\/span><span data-contrast=\"none\">terminar<\/span><span data-contrast=\"none\"> sus estudios de licenciatura <\/span><span data-contrast=\"none\">form\u00f3 parte de la generaci\u00f3n de becarios de ensayo de la Fundaci\u00f3n para las Letras Mexicanas, <\/span><span data-contrast=\"none\">lo <\/span><span data-contrast=\"none\">que le <\/span><span data-contrast=\"none\">ayud<\/span><span data-contrast=\"none\">\u00f3<\/span><span data-contrast=\"none\"> a<\/span><span data-contrast=\"none\"> continuar con su formaci\u00f3n en la Ciudad de M\u00e9xico. <\/span><span data-contrast=\"none\">Posteriormente<\/span><span data-contrast=\"none\">, regres<\/span><span data-contrast=\"none\">\u00f3<\/span><span data-contrast=\"none\"> a Xalapa<\/span><span data-contrast=\"none\"> y<\/span><span data-contrast=\"none\"> trabaj\u00f3 durante un a\u00f1o como profesor de asignatura<\/span><span data-contrast=\"none\">,<\/span><span data-contrast=\"none\"> luego ingres\u00f3 a la Maestr\u00eda en Literatura Mexicana en la UV.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">En el tercer semestre del posgrado realiz\u00f3 <\/span><span data-contrast=\"none\">de nueva cuenta una<\/span><span data-contrast=\"none\"> movilidad de seis mese<\/span><span data-contrast=\"none\">s,<\/span><span data-contrast=\"none\"> ahora en Berl\u00edn<\/span><span data-contrast=\"none\">, Alemania<\/span><span data-contrast=\"none\">. <\/span><span data-contrast=\"none\">Antes de ingresar al <\/span><span data-contrast=\"none\">Doctorado en Literatura Hispanoamericana en el IIL-L<\/span><span data-contrast=\"none\">,<\/span> <span data-contrast=\"none\">obtuvo un<\/span><span data-contrast=\"none\">a beca para <\/span><span data-contrast=\"none\">realizar <\/span><span data-contrast=\"none\">una estancia de un mes en la Universidad <\/span><span data-contrast=\"none\">C<\/span><span data-contrast=\"none\">arolina<\/span><span data-contrast=\"none\"> de Praga<\/span><span data-contrast=\"none\">, en la Rep\u00fablica Checa,<\/span> <span data-contrast=\"none\">donde<\/span> <span data-contrast=\"none\">reafirm\u00f3 su inter\u00e9s por la traducci\u00f3n y e<\/span><span data-contrast=\"none\">l aprendizaje de otros idiomas<\/span><span data-contrast=\"none\">.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">\u201cPuedo decir que mi paso por la Universidad Veracruzana es y ha sido muy enriquecedor, porque me ha ayudado a formarme com<\/span><span data-contrast=\"none\">o persona y como profesionista.\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b><span data-contrast=\"none\">Quien traduce reconcilia<\/span><\/b><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Para Jos\u00e9 Miguel Barajas<\/span><span data-contrast=\"none\">,<\/span><span data-contrast=\"none\"> la traducci\u00f3n es una vocaci\u00f3n y una profesi\u00f3n, es un modo de procurarse la vida y brindar un servicio a la comunidad<\/span><span data-contrast=\"none\">.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">\u201cSe ha dicho que quien traduce traiciona<\/span><span data-contrast=\"none\">,<\/span><span data-contrast=\"none\"> pero yo creo que no, quien traduce reconcilia, o por lo menos lo intenta.<\/span><span data-contrast=\"none\"> La traducci\u00f3n es un intento, como el ensayo.<\/span><span data-contrast=\"none\">\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Comparti\u00f3 que en otro momento tambi\u00e9n se pregunt\u00f3 <\/span><span data-contrast=\"none\">\u00bfq<\/span><span data-contrast=\"none\">u\u00e9 es la traducci\u00f3n?<\/span><span data-contrast=\"none\">, <\/span><span data-contrast=\"none\">\u00bf<\/span><span data-contrast=\"none\">l<\/span><span data-contrast=\"none\">a poes\u00eda es traducci\u00f3n? <\/span><span data-contrast=\"none\">Se dio cuenta de que p<\/span><span data-contrast=\"none\">or m\u00e1s que el <\/span><span data-contrast=\"none\">traductor se afane, <\/span><span data-contrast=\"none\">no puede llegar <\/span><span data-contrast=\"none\">donde <\/span><span data-contrast=\"none\">la palabra <\/span><span data-contrast=\"none\">se transforma en poes\u00eda<\/span><span data-contrast=\"none\">. <\/span><span data-contrast=\"none\">\u201c<\/span><span data-contrast=\"none\">Pero por un momento nos alegra creer <\/span><span data-contrast=\"none\">e<\/span><span data-contrast=\"none\">n la figura. Eso ya es suficiente\u201d<\/span><span data-contrast=\"none\">.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">De la traducci\u00f3n le atrae la posibilidad concentrada en el texto de origen; del campo de lo posible se llega al accidente del texto traducido. \u201cEs una suerte de <\/span><i><span data-contrast=\"none\">solve<\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\"> et coagula<\/span><\/i><span data-contrast=\"none\"> que hallo muy estimulante mientras la traducci\u00f3n ocurre\u201d.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Al preguntarle si e<\/span><span data-contrast=\"none\">l trabajo del traductor es poco valorado<\/span><span data-contrast=\"none\">, r<\/span><span data-contrast=\"none\">espondi\u00f3<\/span><span data-contrast=\"none\"> que depende de los par\u00e1metros; la traducci\u00f3n literaria es una forma de la literatura y sus valoraciones est\u00e1n relacionadas.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">\u201c<\/span><span data-contrast=\"none\">\u00bfLa literatura es poco valorada? Se suele decir que es poca la gente que lee, pero aceptando que sean pocos, <\/span><span data-contrast=\"none\">considero<\/span> <span data-contrast=\"none\">que <\/span><span data-contrast=\"none\">quienes tienen la costumbre y el gusto de leer literatura con el tiempo<\/span> <span data-contrast=\"none\">llegan a apreciar el valor de una obra tambi\u00e9n por su traductor. Traducci\u00f3n y recepci\u00f3n van de la mano con la tradici\u00f3n.<\/span><span data-contrast=\"none\">\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Respecto a<\/span> <span data-contrast=\"none\">por <\/span><span data-contrast=\"none\">qu<\/span><span data-contrast=\"none\">\u00e9<\/span><span data-contrast=\"none\"> son pocos los estudiantes interesados en la traducci\u00f3n, Jos\u00e9 Miguel Barajas dijo que probablemente se deba a que son pocos los <\/span><span data-contrast=\"none\">j\u00f3venes<\/span> <span data-contrast=\"none\">que <\/span><span data-contrast=\"none\">estudian<\/span><span data-contrast=\"none\"> literatura, de ellos es reducido el n\u00famero que conoce lo suficiente otro idioma.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Por otra parte, coment\u00f3 que entre <\/span><span data-contrast=\"none\">quienes<\/span><span data-contrast=\"none\"> estudian idiomas no <\/span><span data-contrast=\"none\">siempre<\/span><span data-contrast=\"none\"> es la literatura su primera opci\u00f3n<\/span><span data-contrast=\"none\">.<\/span> <span data-contrast=\"none\">D<\/span><span data-contrast=\"none\">e tal manera que estudian literatura o idiomas, pero no siempre se contempla a la traducci\u00f3n literaria como una forma de ejercer la profesi\u00f3n.<\/span><span data-contrast=\"none\"> Tambi\u00e9n<\/span><span data-contrast=\"none\">,<\/span><span data-contrast=\"none\"> consider<\/span><span data-contrast=\"none\">\u00f3,<\/span><span data-contrast=\"none\"> depende de los factores no s\u00f3lo acad\u00e9micos, sino de oportunidades laborales.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">\u201cCreo que quien quiere traducir lo har\u00e1 porque lo considera necesario. Es ah\u00ed donde los premios y las becas pueden ser un est\u00edmulo que ayude a afianzar la profesi\u00f3n.\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b><span data-contrast=\"none\">Premio Bellas Artes de Traducci\u00f3n Literaria<\/span><\/b><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Hace unos d\u00edas se dio a conocer que Jos\u00e9 Miguel Barajas result\u00f3 ganador del Premio Bellas Artes de Traducci\u00f3n Literaria <\/span><span data-contrast=\"none\">\u201c<\/span><span data-contrast=\"none\">Margarita Michelena<\/span><span data-contrast=\"none\">\u201d<\/span><span data-contrast=\"none\">, en la categor\u00eda <\/span><span data-contrast=\"none\">\u201cP<\/span><span data-contrast=\"none\">oes\u00eda<\/span><span data-contrast=\"none\">\u201d<\/span><span data-contrast=\"none\">.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Desde que ha participado en convocatorias <\/span><span data-contrast=\"none\">para<\/span><span data-contrast=\"none\"> becas y premios literarios, ha estado atento a aquellas que consideran a la traducci\u00f3n<\/span><span data-contrast=\"none\">;<\/span> <span data-contrast=\"none\">fue <\/span><span data-contrast=\"none\">as\u00ed como se enter\u00f3 de dicho premio y este a\u00f1o coincidi\u00f3 que ten\u00eda una propuesta para participar: <\/span><span data-contrast=\"none\">la traducci\u00f3n de <\/span><i><span data-contrast=\"none\">Agencia general del suicidio<\/span><\/i><span data-contrast=\"none\">, del poeta franc\u00e9s Jacques <\/span><span data-contrast=\"none\">Rigaut<\/span><span data-contrast=\"none\">.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">En 2013 su traducci\u00f3n del franc\u00e9s de <\/span><i><span data-contrast=\"none\">Igitur<\/span><\/i><span data-contrast=\"none\">,<\/span><span data-contrast=\"none\"> de <\/span><span data-contrast=\"none\">St\u00e9phane<\/span> <span data-contrast=\"none\">Mallarm\u00e9<\/span><span data-contrast=\"none\">,<\/span><span data-contrast=\"none\"> fue publicada por la editorial AUIEO, y en 2015 la UV public\u00f3 su traducci\u00f3n de la novela <\/span><i><span data-contrast=\"none\">La geometr\u00eda de las variables<\/span><\/i><span data-contrast=\"none\">,<\/span> <span data-contrast=\"none\">del escritor <\/span><span data-contrast=\"none\">Mamadou<\/span> <span data-contrast=\"none\">Mahmoud<\/span> <span data-contrast=\"none\">N\u2019Dongo<\/span><span data-contrast=\"none\">. As\u00ed fue como se uni\u00f3 al proyecto de traducir a Jacques <\/span><span data-contrast=\"none\">Rigaut<\/span><span data-contrast=\"none\"> para la editorial <\/span><span data-contrast=\"none\">xalape\u00f1a<\/span><span data-contrast=\"none\"> Aquelarre Ediciones, que m\u00e1s tarde public\u00f3 el libro.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">A inicios de 2017, e<\/span><span data-contrast=\"none\">l estudiante de posgrado lleg\u00f3 a este trabajo por invitaci\u00f3n de la editora y traductora Amanda <\/span><span data-contrast=\"none\">Falcone<\/span><span data-contrast=\"none\">, para traducir <\/span><span data-contrast=\"none\">este libro,<\/span><span data-contrast=\"none\"> pues conoc\u00eda su trabajo<\/span><span data-contrast=\"none\"> y <\/span><span data-contrast=\"none\">lo<\/span><span data-contrast=\"none\"> pus<\/span><span data-contrast=\"none\">o<\/span><span data-contrast=\"none\"> en contacto con el editor Miguel Pineda.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">\u201cEmpec\u00e9 con el trabajo a mediados de 2017, pues antes ten\u00eda el compromiso de defender la tesis de maestr\u00eda. Durante el segundo semestre del a\u00f1o avanc\u00e9 en la traducci\u00f3n y la continu\u00e9 en la estancia que tuve en Praga en enero de 2018. Hice una pausa en los semestres acad\u00e9micos de ese a\u00f1o del doctorado y finalmente conclu\u00ed el trabajo durante otra estancia en Lisboa, <\/span><span data-contrast=\"none\">que dur\u00f3 mes y medio<\/span><span data-contrast=\"none\">, de finales de 2018 a enero<\/span><span data-contrast=\"none\"> de<\/span><span data-contrast=\"none\"> 2019.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">\u201dDespu\u00e9s vino el trabajo colectivo, donde intervino la poeta y traductora Lorena <\/span><span data-contrast=\"none\">Huitr\u00f3n<\/span><span data-contrast=\"none\">, quien revis\u00f3 y coment\u00f3 la traducci\u00f3n conmigo y con los editores. Fue fundamental el trabajo de A\u00edda Pozos Villanueva para el dise\u00f1o y maquetaci\u00f3n. Todo ese trabajo colectivo es el que est\u00e1 detr\u00e1s de la publicaci\u00f3n.\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">P<\/span><span data-contrast=\"none\">ara <\/span><span data-contrast=\"none\">\u00e9l, g<\/span><span data-contrast=\"none\">anar el Premio Bellas Artes <\/span><span data-contrast=\"none\">de Traducci\u00f3n Literaria<\/span> <span data-contrast=\"none\">implica<\/span> <span data-contrast=\"none\">el reconocimiento<\/span><span data-contrast=\"none\"> de traductores m\u00e1s experimentados, tambi\u00e9n representa un modo de comunicarse con un n\u00famero m\u00e1s amplio de lectores que de otra manera, quiz\u00e1, hubieran tardado en conocer el libro traducido.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">\u201cCuando se elige el camino de las letras uno llega a comprender que las oportunidades laborales y econ\u00f3micas, aunque existen, son reducidas.\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Aconsej\u00f3 a los j\u00f3venes interesados en la traducci\u00f3n mantener el gusto por la lectura y el aprendizaje, que constantemente<\/span> <span data-contrast=\"none\">se<\/span><span data-contrast=\"none\"> ejerciten en la pr\u00e1ctica<\/span> <span data-contrast=\"none\">de<\/span><span data-contrast=\"none\"> la<\/span><span data-contrast=\"none\"> traducci\u00f3n<\/span><span data-contrast=\"none\">,<\/span><span data-contrast=\"none\"> que participen en convocatorias de premios y de becas siempre que tengan la oportunidad.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">\u201cConserven los \u00e1nimos cuando los resultados no sean favorables. La traducci\u00f3n es una carrera de largo aliento y mucho de la satisfacci\u00f3n est\u00e1 en el recorrido.\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Debido al confinamiento por la enfermedad Covid-19, Jos\u00e9 Miguel Barajas contin\u00faa a distancia con sus actividades propias del Doctorado en Literatura Hispanoamericana<\/span><span data-contrast=\"none\">, adem\u00e1s imparti\u00f3 en l\u00ednea una materia en la Facultad de Letras<\/span><span data-contrast=\"none\"> Espa\u00f1olas<\/span><span data-contrast=\"none\">.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Adem\u00e1s, se ha concentrado en sacar adelante los proyectos que tiene pendientes, como la <\/span><i><span data-contrast=\"none\">Gram\u00e1tica b\u00e1sica del nahua de Los <\/span><\/i><i><span data-contrast=\"none\">Tuxtlas<\/span><\/i><span data-contrast=\"none\">, que desde 2013 trabaja con su autor, Mario <\/span><span data-contrast=\"none\">Xolo<\/span><span data-contrast=\"none\"> Velasco, y con el acompa\u00f1amiento de Andr\u00e9s <\/span><span data-contrast=\"none\">Hasler<\/span> <span data-contrast=\"none\">Hangert<\/span><span data-contrast=\"none\">, experto en dialectolog\u00eda nahua.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"none\">Y contin\u00faa con su trabajo de traducci\u00f3n de la correspon<\/span><span data-contrast=\"none\">dencia que el poeta portugu\u00e9s <\/span><span data-contrast=\"none\">M\u00e1<\/span><span data-contrast=\"none\">rio<\/span><span data-contrast=\"none\"> de <\/span><span data-contrast=\"none\">S\u00e1-Carnerio<\/span><span data-contrast=\"none\"> envi\u00f3<\/span><span data-contrast=\"none\"> a su amigo, el <\/span><span data-contrast=\"none\">tambi\u00e9n poeta Fernando Pessoa, proyecto que es apoyado con la beca que ofrece el PECDA.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559731&quot;:708,&quot;335559739&quot;:200,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_87862\" style=\"width: 732px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2020\/09\/220920-PAOLA-Entrevista-Jose-Miguel-Barajas-2.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-87862\" class=\"size-full wp-image-87862\" src=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2020\/09\/220920-PAOLA-Entrevista-Jose-Miguel-Barajas-2.jpg\" alt=\"\" width=\"722\" height=\"523\" srcset=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2020\/09\/220920-PAOLA-Entrevista-Jose-Miguel-Barajas-2.jpg 722w, https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2020\/09\/220920-PAOLA-Entrevista-Jose-Miguel-Barajas-2-300x217.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 722px) 100vw, 722px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-87862\" class=\"wp-caption-text\">Jos\u00e9 Miguel Barajas durante su estancia en Praga<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jos\u00e9 Miguel Barajas, del Doctorado en Literatura Hispanoamericana, obtuvo el galard\u00f3n en la categor\u00eda \u201cPoes\u00eda\u201d\u00a0<\/p>\n","protected":false},"author":1869,"featured_media":87860,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[61],"tags":[],"class_list":["post-87859","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-banner"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/87859","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1869"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=87859"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/87859\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/media\/87860"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=87859"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=87859"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=87859"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}