|
|
Expand
Your Horizons: Interpretation
Courses at UV
By Jay Bildstein |
Recently
I had the pleasure to attend a course given at the Universidad Veracruzana
entitled Interpretation II. I had previously taken Interpretation
I and found the class to be highly useful. Interpretation II was a
perfect compliment to the preceding course.
The interpretation courses are given by Yvette Citizen, a well known
professor at UV, who hails from Arizona. Citizen is a certified court
interpreter in the United States as well as an excellent educator.
Her classes mark an opportunity for people who are either foreign
students studying Spanish, or Mexican students studying English, to
utilize their language skills in the theater of the real.
Interpretation
I gives a healthy dose of linguistic theory and interpretation technique,
artfully blended by Yvette, with heaping doses of actual practice
interpreting either simultaneously or consecutively. Interpretation
II builds upon the preceding course and ends with a mock conference
in an auditorium, where students have to get up on stage, in front
of an audience and interpret, in consecutive, fashion for a speaker
who is giving a seminar.
The courses are invaluable. For those who seek to work as professional
interpreters they build the foundation for a profession that is
both demanding and rewarding. For all other students of Spanish
and English they serve a variety of functions. You develop a better
understanding of your second language through the process of interpretation.
Just the expansion of your vocabulary alone, makes the courses well
worth taking. You are also provided with the opportunity to discuss
nuances of meaning with your classmates. This is particularly instructive
in that frequently, phrases in one language do not correlate on
a one to one basis with another language. You get to hash this out
in class.
My motivation to take the interpretation courses was twofold. I
thought that they would help me to further learn and understand
the Spanish language. I also believed that as a public speaker,
I would gain greater insight into the work that an interpreter would
do if they were interpreting one of my talks. I was more than satisfied
on both counts and walked away from the classes with a newfound
respect for this profession.
We
live in a world of great uncertainty where, seemingly, conflict
lies around every corner. Nations appear to be at greater odds
with each other, with tensions and tempers often appearing to
be at the breaking point. I have always held that education and
communication provide the two best routes to improve the lot of
humankind. My experience in Yvette Citizen’s interpretation
courses has enforced this conviction. It is only through open
dialog that peoples can ameliorate their differences in a peaceful
and foreword thinking way. With a multitude of nations and languages
in this world, interpretation and interpreters play a critical
role in this process.
I must say that a course is only as good as its instructor and
on this count Citizen never failed to deliver. She has a way to
deliver complex material in an accessible way. At the same time
she helps you overcome your performance anxiety and stage fright
by emphasizing what you do right while gently correcting your
errors. It must be said that you are not molly coddled in class.
You are expected to work hard, yet the atmosphere is distinctly
convivial and conducive to learning and practice.
If you have never considered a career as an interpreter I suggest
you take these courses. You may very well find new vistas opened
to you that you had never considered before. If you are a student
of English, the courses are an absolute must. If you are a foreign
student, likewise. If you are currently out of school, but have
some foundation with the English language, these courses will
reawaken your desire to hone your skills in your second language.
It is a rare course that delivers more than it promises. However,
with Yvette Citizen at the helm, it is the norm. She is an excellent
educator with an open heart and a kind spirit. To miss a course
that she gives is a loss indeed. Bottom line, take the interpretation
courses when given.
|
|
|
|
|
|
|
|
|