Para incentivar la lectura en otro idioma
Luis Enrique Romano Páez
El verdadero reto para los profesores del idioma inglés es romper esquemas tradicionales en la manera de concebir la lectura, hay que inspirar a leer, a ver el mundo con una perspectiva amplia, de conocimiento, curiosidad e imaginación hacia la vida, expresó Aurora Varona Archer, académica de la Facultad de Idiomas, quien impartió el tercer curso iRead Through Extensive Reading.
En el Salón Azul de la Unidad de Humanidades se entregaron reconocimientos a los participantes del taller, perteneciente al proyecto doctoral de investigación sobre lectura extensiva de Aurora Varona. La coordinadora del curso expresó su gratitud a los miembros del taller, así como el constante apoyo de Celia Contreras Asturias, directora de la Facultad de Idiomas, por constituir un vehículo de comunicación para hacer la invitación por medios electrónicos y redes sociales a la comunidad estudiantil.
También destacó el apoyo de Pilar Aramayo, directora de inglés del Consejo Británico en México y a su equipo de colaboradores, por el soporte académico y recibimiento a los estudiantes en las instalaciones del Departamento de Educación de la Embajada de Estados Unidos en México.
Literatura en otro idioma iRead Through Extensive Reading tuvo como propósito desarrollar el gusto por la lectura en inglés; el proyecto abarca tres poblaciones (niños, adolescentes y adultos), en este caso se trató del cierre de los participantes universitarios.
“Tuvimos dos jornadas literarias y la asistencia de expositores de universidades extranjeras; el objetivo primordial es que los alumnos vean que hay otra perspectiva de abordar la literatura en otro idioma y no únicamente con un libro de texto, el enfoque aquí es por placer y tiene los principios de la lectura extensiva (extensive reading), que es una metodología de enseñanza del inglés.”
Por su parte Miguel Tejeda, egresado de la carrera en Lengua Inglesa, subrayó la importancia de que la Universidad se preocupe por incluir este tipo de proyectos alternos de la mano de sus catedráticos, e invitó a la comunidad académica a sumarse a la dinámica de este interesante proyecto en sus siguientes ediciones.
“Yo me enteré del curso por las redes sociales (Facebook); la Directora publicó una convocatoria para este curso complementario dirigido a los egresados de la Facultad de Idiomas y quienes están en los últimos periodos de la carrera y de esta forma no perdieran las diferentes habilidades que requieren para hablar un correcto inglés” explicó el estudiante.
Agregó que su principal interés por aprender lengua inglesa era desarrollar nuevas y mejores capacidades cognitivas, viendo películas, escuchando música e interactuando mediante esta lengua, dada la influencia tan grande que tenemos tanto del país vecino, como del país de occidente. “Siempre me gustó ver películas en su idioma original, nunca me han gustado los doblajes, el tono exagerado que utilizan suena bastante falso, prefiero conocer la cultura a través del idioma original de las obras”, concluyó Tejeda.
Otra de las participantes del curso, Yesenia Aburto Muñoz, comentó que al principio no le llamó mucho la atención el taller, sin embargo un compañero le aconsejó hacer la prueba y al llegar al curso se sorprendió por la dinámica del mismo, de esta manera optó por continuar al punto de sentir un gusto por asistir al taller.
“El primer libro que leí fue de Edgar Allan Poe, pero después leí muchos títulos sin darme cuenta, inclusive de autores que conocía pero que no había tenido el interés de acercarme a su literatura. Fue como una especie de iniciativa no obligada, sino libre, leyendo al paso que yo quisiera”, comentó Yesenia.
Por último Armando Hernández Sánchez deleitó a los presentes con dos canciones, la primera interpretada en inglés Nothing compares to you de la artista Sinéad O’Connor, y La mia storia tra le dita de Gianluca Grignani, para concluir el encuentro.