{"id":6605,"date":"2015-03-02T07:59:22","date_gmt":"2015-03-02T13:59:22","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/?p=6605"},"modified":"2015-10-27T18:52:38","modified_gmt":"2015-10-28T00:52:38","slug":"la-literatura-es-una-sucursal-de-la-musica-que-nunca-pude-hacer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/cultura\/la-literatura-es-una-sucursal-de-la-musica-que-nunca-pude-hacer\/","title":{"rendered":"La literatura es una sucursal de la m\u00fasica que nunca pude hacer"},"content":{"rendered":"<div class=\"pps-series-post-details pps-series-post-details-variant-classic pps-series-post-details-25529\" data-series-id=\"345\"><div class=\"pps-series-meta-content\"><div class=\"pps-series-meta-text\">Esta entrada es parte 38 de 44 en la serie <a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/numero\/592\/\">592<\/a><\/div><\/div><\/div><p class=\"Encabezado\"><strong>Afirm\u00f3 Andr\u00e9s Neuman<\/strong><\/p>\n<p class=\"Titulo\"><span style=\"font-size: 10pt\"><strong>Adriana Vivanco<\/strong><\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_6612\" style=\"width: 221px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/files\/2015\/06\/592-cultura-008.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6612\" class=\"size-medium wp-image-6612\" src=\"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/files\/2015\/06\/592-cultura-008-211x300.jpg\" alt=\"El escritor es originario de Buenos Aires, Argentin,a y nacionalizado espa\u00f1ol; ha destacado en el \u00e1mbito literario por su trabajo en la prosa con textos como Bariloche, El viajero del siglo, El que espera y Hacerse el muerto; en el campo de la poes\u00eda sobresale por M\u00e9todos de la noche, El jugador de billar y M\u00edstica abajo, en tanto al ensayo encontramos El equilibrista y Barbarismos. Peque\u00f1as resistencias, Poes\u00eda a contratiempo, Cuentos de amor de locura y muerte, son algunos de los proyectos editoriales que ha encabezado; en su faceta de traductor sobresale Viaje de invierno de Wilhelm M\u00fcller y El hombre sombra de Owen Sheers. Por iniciativa del Hay Festival, form\u00f3 parte de la lista Bogot\u00e1-39 en la que se encuentran los nuevos escritores m\u00e1s destacados de Latinoam\u00e9rica, y fue seleccionado por la revista brit\u00e1nica Granta entre los 22 mejores narradores j\u00f3venes en espa\u00f1ol.\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/files\/2015\/06\/592-cultura-008-211x300.jpg 211w, https:\/\/www.uv.mx\/universo\/files\/2015\/06\/592-cultura-008.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-6612\" class=\"wp-caption-text\">El escritor es originario de Buenos Aires, Argentin,a<br \/>y nacionalizado espa\u00f1ol; ha destacado en el \u00e1mbito literario por su trabajo en la prosa con textos como Bariloche, El viajero del siglo, El que espera y Hacerse el muerto; en el campo de la poes\u00eda sobresale por M\u00e9todos de la noche, El jugador de billar y M\u00edstica abajo, en tanto al ensayo encontramos El equilibrista<br \/>y Barbarismos. Peque\u00f1as resistencias, Poes\u00eda a contratiempo, Cuentos de amor de locura y muerte, son algunos de los proyectos editoriales que ha encabezado; en su faceta de traductor sobresale<br \/>Viaje de invierno de Wilhelm M\u00fcller y El hombre sombra de Owen Sheers. Por iniciativa del Hay Festival, form\u00f3 parte de la lista Bogot\u00e1-39 en la que<br \/>se encuentran los nuevos escritores m\u00e1s destacados de Latinoam\u00e9rica, y fue seleccionado por la revista brit\u00e1nica Granta entre los 22 mejores narradores j\u00f3venes en espa\u00f1ol.<\/p><\/div>\n<p class=\"Titulo\">\n<p class=\"Texto\">Para el escritor argentino Andr\u00e9s Neuman, la literatura es una especie de sucursal de la m\u00fasica que nunca pudo hacer, pues aunque su madre era violinista, su padre tocaba el oboe y en su familia siempre hubo un af\u00e1n musical, estudi\u00f3 viol\u00edn y guitarra y los tocaba espantosamente mal.<\/p>\n<p class=\"Texto\">\u201cEn pocas palabras, fracas\u00e9 con la m\u00fasica\u201d, asever\u00f3. Neuman es considerado uno de los autores m\u00e1s relevantes y j\u00f3venes de su generaci\u00f3n y su creatividad ha sido celebrada por escritores de la talla del chileno Roberto Bola\u00f1o, quien refiri\u00f3 en su libro de ensayos Entre par\u00e9ntesis: \u201cTocado por la gracia. Ning\u00fan lector dejar\u00e1 de percibir en sus p\u00e1ginas algo que s\u00f3lo es dable encontrar en la alta literatura, aquella que escriben los poetas verdaderos. La literatura del siglo XXI pertenecer\u00e1 a Neuman y a unos pocos de sus hermanos de sangre\u201d.<\/p>\n<p class=\"Texto\">En este sentido, Neuman opin\u00f3: \u201cEl ser admirado a mi corta edad me ha generado s\u00f3lo incomodidad, cualquier \u00e9nfasis en la edad de un autor y mucho m\u00e1s de su supuesta relevancia me da una mezcla de incomodidad y verg\u00fcenza, porque creo que cuando uno escribe tiene la edad de sus personajes y la edad del idioma que utiliza; entonces, cuando nuestro idioma tiene tantos siglos no creo que nadie que lo use se pueda sentir exactamente joven.<\/p>\n<p class=\"Texto\">\u201dLo que s\u00ed me gusta es sentirme fresco porque la lengua es un mecanismo de reciclaje, pero creo que la edad es de verdad anecd\u00f3tica; se me ocurren ejemplos de grandes autores que a lo mejor escribieron sus mejores obras cuando eran j\u00f3venes y casos totalmente opuestos, que se encaminaron lentamente hacia su madurez y cuyos mejores libros son de sus \u00faltimos a\u00f1os.\u201d<\/p>\n<p class=\"Texto\">Al referirse a su relaci\u00f3n con las casas editoriales, dijo sentirse afortunado de ser tomado en cuenta para que publiquen sus libros, d\u00e1ndoles visibilidad y rigor, porque le gusta pensar que los cat\u00e1logos de esas editoriales son literariamente dignos.<\/p>\n<p class=\"Texto\">Enfatiz\u00f3 que detr\u00e1s de cada reconocimiento hay un tropiezo que no se conoce. \u201cEn mi caso siempre se dice que mi primer libro fue una novela en Anagrama y eso no es cierto, mi primer libro es un libro de peque\u00f1os poemas, Simulacros, en una editorial provincial en Granada, y antes de eso publiqu\u00e9 un libro de cuentos en una editorial que quebr\u00f3 en cuanto me public\u00f3 a m\u00ed y siempre he tenido ese sentimiento de culpa que se hundi\u00f3 por culpa m\u00eda; recuerdo perfectamente que vendimos 180 ejemplares contando los libros que compr\u00f3 mi madre, la editorial se llamaba Sureste Narrativa\u201d.<\/p>\n<p class=\"Texto\">Coment\u00f3 que detr\u00e1s de cada puerta abierta hay un mont\u00f3n de portazos m\u00e1s o menos invisibles, y est\u00e1 bien que as\u00ed sea porque en realidad cuando algo sale bien es una coincidencia, es una especie de accidente favorable; \u201clo normal es que las cosas salgan mal y siempre he sido muy consciente de eso, nunca he otorgado veracidad a las cosas que salen bien, prefiero mantener una especie de pesimismo preventivo\u201d.<\/p>\n<p class=\"Texto\">Abund\u00f3 que de todos los proyectos editoriales en los que ha participado, Peque\u00f1as resistencias es con el que se ha sentido m\u00e1s c\u00f3modo: \u201cEs una serie de cinco antolog\u00edas, un emprendimiento que tom\u00f3 la editorial P\u00e1ginas de Espuma, que un d\u00eda decidi\u00f3 hacer antolog\u00eda de los cuentos en castellano de todo el mundo; fue un proyecto extraordinario en el que aprend\u00ed much\u00edsimo al hacer una especie de cartograf\u00eda del cuento en castellano, como si el cuento fuera un medio de transporte.<\/p>\n<p class=\"Texto\">Creo que la ambici\u00f3n de ese proyecto da la medida de esa editorial peque\u00f1a pero con grandes ideas, con la que me sent\u00ed muy afortunado de colaborar\u201d. Respecto de los temas que aborda en su obra, explic\u00f3 que surgen de todos lados y lo m\u00e1s importante para \u00e9l es la originalidad, entendida como \u201cuna mezcla acertada de influencias, si no el colmo de la originalidad ser\u00eda no leer nunca a nadie para no contaminarse y sin embargo el que no lee jam\u00e1s podr\u00e1 ser original; entonces cuantas m\u00e1s maneras haya de leer y m\u00e1s voces vayan al encuentro de la propia, m\u00e1s se puede reforzar la propia identidad y las mezclas, porque la originalidad es un producto de las mezclas.<\/p>\n<p class=\"Texto\">Eso de que la raza buena es la que no est\u00e1 contaminada es una tonter\u00eda; de hecho los reyes borbones y su dinast\u00eda salieron todos imb\u00e9ciles precisamente por la pureza de sangre, ah\u00ed encontramos la prueba de que la falta de mezclas es un fracaso biol\u00f3gico\u201d.<\/p>\n<p class=\"Texto\">Con la literatura de alg\u00fan modo pasa algo similar, \u201ccreo que el mestizaje en Internet es m\u00e1s veloz e inmediato, por lo tanto beneficioso; tambi\u00e9n puede ser confuso y dar espacio para opiniones de poco inter\u00e9s, pero creo que en el balance final hay una ganancia y es un detector de plagios excelente, antes tardaban siglos en descubrirse y ahora se detectan en segundos\u201d.<\/p>\n<p class=\"Texto\">Microrr\u00e9plicas es el nombre de su blog, proyecto que emprendi\u00f3 con la misma tenacidad con la que decide escribir un libro. \u201cEl blog me lo tomo muy en serio, en el sentido de que creo que es un libro online, nunca he pensado que la escritura no impresa se pod\u00eda escribir m\u00e1s deprisa o con m\u00e1s negligencia, creo que la prosa o el lenguaje es una misma criatura que va cambiando de h\u00e1bitat y desde ese punto de vista lo trato de afrontar con el mismo esfuerzo que cualquier otro.<\/p>\n<p class=\"Texto\">En este sentido, en un medio muy propenso al zapping, a la falta de atenci\u00f3n y a la lectura apresurada, se plante\u00f3 la premisa que a lo mejor un libro le marc\u00f3 por sus entradas muy breves, de 100, 200 o 300 palabras, no m\u00e1s, \u201clas entradas oscilan entre un p\u00e1rrafo y una p\u00e1gina, con la idea de que sean muy intensos y muy tensos tambi\u00e9n.<\/p>\n<p class=\"Texto\">\u201dDentro de esa premisa de longitud trato de que los g\u00e9neros que conozco conspiren a favor de esa brevedad, que haya frases afor\u00edsticas, que haya un cierto lenguaje po\u00e9tico y que cuando se cuenta una historia el estilo sea un poco micronarrativa; en definitiva, que la historia de la literatura nos auxilie para que la brevedad no se quede corta, porque la brevedad y lo corto no es lo mismo, lo corto calla antes de tiempo y lo breve calla justo a tiempo.\u201d<\/p>\n<p class=\"Texto\">El autor de Una vez en Argentina explic\u00f3 que todos los g\u00e9neros literarios le resultan saludablemente dif\u00edciles, y apunt\u00f3 que para \u00e9l siempre representa un reto transitar de un g\u00e9nero a otro, reto que lo motiva a seguir escribiendo.<\/p>\n<p class=\"Texto\">\u201cHay un esfuerzo en el cambio de g\u00e9nero que a m\u00ed me interesa mantener, no la fluidez de uno a otro sino la torpeza que uno siente cuando es sacado de su \u00e1mbito, y cuando cambio de g\u00e9nero lo que busco es precisamente recuperar la sensaci\u00f3n de que no s\u00e9 escribir; \u00e9se es justo el punto de partida de la literatura que me interesa, cuando uno siente que el lenguaje puede m\u00e1s que uno y a partir de esa incapacidad se trata de alcanzar alguna capacidad.<\/p>\n<p class=\"Texto\">\u201dNunca he sentido que un g\u00e9nero me pertenece m\u00e1s que otro, sino que soy extranjero en todos y, a la vez, todos los g\u00e9neros tienen una frontera que me resulta muy estimulante como los cuentos, que son capaces de transmitir un ritmo po\u00e9tico, poemas que cuentan una historia, novelas que pueden tener momentos ensay\u00edsticos, mestizaje, pues, nuevamente\u201d, concluy\u00f3.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"pps-series-post-details pps-series-post-details-variant-classic pps-series-post-details-25529 pps-series-meta-excerpt\" data-series-id=\"345\"><div class=\"pps-series-meta-content\"><div class=\"pps-series-meta-text\">Esta entrada es parte 38 de 44 en la serie <a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/numero\/592\/\">592<\/a><\/div><\/div><\/div><p>Afirm\u00f3 Andr\u00e9s Neuman Adriana Vivanco Para el escritor argentino Andr\u00e9s Neuman, la literatura es una especie de sucursal de la m\u00fasica que nunca pudo hacer, pues aunque su madre era violinista, su padre tocaba el oboe y en su familia siempre hubo un af\u00e1n musical, estudi\u00f3 viol\u00edn y guitarra y los tocaba espantosamente mal. \u201cEn [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1668,"featured_media":6612,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[346],"series":[345],"class_list":["post-6605","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","tag-346","series-345"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6605","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1668"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6605"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6605\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6612"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6605"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6605"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6605"},{"taxonomy":"series","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/universo\/wp-json\/wp\/v2\/series?post=6605"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}