Año 3 • No. 111 • julio 21 de 2003 Xalapa • Veracruz • México
Publicación Semanal


 Páginas Centrales

 
Información General

 Arte Universitario

 Inter Nautas

 Halcones al Vuelo

 
Contraportada


 Números Anteriores


 Créditos

 

Libros y revistas...
Dos ópticas de don Juan, en Tramoya
Sección coordinada por Iván Maldonado Rosales

Un interesante ejercicio de literatura comparada ha preparado el número 76 de Tramoya (Cuaderno de Teatro, coeditado ahora por la Universidad Veracruzana y el Conaculta), al ofrecer dos obras que tratan el tema de don Juan: El convidado de piedra, de Alexandr Serguéievich Pushkin, y Don Juan o El convidado de piedra, de Molière –uno de los más notables comediógrafos–, cuyas traducciones son autoría de Selma Ancira y Francisco Segovia, así como de Emilio Carballido, respectivamente.
El lector podrá acercarse a dos estilos, separados por casi dos siglos. Dos formas de concebir el teatro. Pushkin aborda a don Juan desde una perspectiva que marca la entrada al realismo; Molière desde el espacio barroco y su fino humor. La dramaturga Luisa Josefina Hernández apunta: “La obra de Alexandr Pushkin reduce el tema y el personaje a unos términos que, comparados con la de Molière, parecerían austeros, para decir poco. Estamos frente a un texto más bien breve, de finas líneas, en el que predomina una preocupación por la forma, en tanto que el texto de Molière es acumulativo, regido por una bien comprendida intensidad”.

Además, fiel a su línea de rescate, Tramoya comparte También hay secreto en mujer, comedia en cuatro actos del veracruzano Manuel Eduardo de Gorostiza (1789-1851) en la que emprende una refundición, reforma o corrección de Bien vengas, mal, si vienes solo, comedia de capa y espada de Calderón de la Barca. Sus pormenores históricos, estéticos y preceptistas son explicados por Felipe Reyes Palacios.

Dentro de la sección de estudios, Yolanda Bache Cortés (Instituto de Investigaciones Filológicas, unam) presenta un ensayo sobre los teatros y el público en el siglo XIX, yendo del palco hasta la cazuela, mientras que Enrique Mijares traza un panorama de las nuevas tendencias de la dramaturgia.
Completa el número una excelente traducción de La violación de Lucrecia, de Shakespeare, a cargo del poeta José Luis Rivas (director de la Editorial de la UV), quien también hace una cronología y crítica de esta obra.

Tramoya 76 –correspondiente al periodo julio–septiembre 2003– ya está a la venta en el Servicio Bibliográfico Universitario (Xalapeños Ilustres 37), la Editorial de la uv (Juan de la Barrera 209) y en librerías de prestigio.

Se puede solicitar más información a través del correo electrónico tramoya@uv.mx.