|
|
Éxito
de crítica para Teatro-UV
en Filipinas
Gina Sotelo |
Les
invitan a Sudáfrica y Rumania |
Únicamente
once escuelas de teatro en el mundo, provenientes de Irán,
Rumania, Burkina Faso, India, China, Filipinas, Singapur, Sudáfrica,
Ucrania, Perú y México, fueron convocadas a participar
en el Encuentro Mundial de Escuelas Superiores de Teatro efectuado
del 22 al 28 de mayo en la capital de Filipinas, Manila. |
La
embajadora de México Eréndira Paz (segunda de izquierda
a derecha) ofreció una cena a los delegados.
|
La
delegación encargada de poner en alto el nombre del país
fue precisamente de la Facultad de Teatro de la Universidad Veracruzana
(UV), integrada por Fernando Yralda, María Esther Espinoza,
Isui Tovar y Lesly Velázquez, director y actrices respectivamente,
quienes fueron los seleccionados para montar tres obras teatrales
que se ganaron el reconocimiento de todo el público proveniente
de diferentes partes del mundo.
En el encuentro, al cual asistió también Domingo Adame,
director de la Facultad de Teatro, la UV llevó sendos trabajos
escénicos sobre Tartufo de Molière, La lección
de Eugene Ionesco y Las mujeres de Chalco, poema dramático
prehispánico. |
El
congreso reunió a un extenso público proveniente de
países como Israel, Francia y Canadá, mismo que tuvo
la oportunidad de conocer el trabajo artístico de los veracruzanos.
Al respecto, Yralda opina que el evento fue una oportunidad invaluable
para intercambiar metodologías y trabajos, así como
técnicas en las que se pueden conocer diferentes posturas y
visiones del teatro, aprendizaje por demás enriquecedor: “Este
encuentro nos dio la oportunidad de ver lo que se está haciendo
aquí, a la vez que te estás midiendo a nivel mundial.
Te sirve para ubicarte y saber dónde estás. De hecho,
la crítica a nuestro trabajo fue tan satisfactoria que me han
invitado a ofrecer cursos y llevar los trabajos presentados en Manila
a Sudáfrica y Rumania… Ya veremos qué pasa”.
Cita además que la respuesta de la gente fue muy sorpresiva
para ellos como compañía: “Hablaban demasiado
de la técnica, de la teatralidad. Nosotros quisimos hacer un
teatro más enfocado a la teatralidad en un sentido universal
y parece que eso fue lo que más les impresionó”.
Estudioso del teatro clásico, Yralda habla de cómo hacer
para no caer en el cliché al representar textos tradicionales:
“No hay que temer el romper con la ortodoxia, creo que eso es
fundamental. Hay reglas que deben de saltarse. La adaptación
de un texto clásico a veces es muy literal, yo creo que una
adaptación debe apostar por el símbolo”.
Agrega que se trata de un trabajo de análisis de la obra y
entender a fondo lo que quiso decir el autor. Hay que analizar los
conceptos y reinterpretarlos según los tiempos que corren.
Para finalizar, el joven director habla un poco de sus próximos
planes: “Aunque el camino no me ha sido nada sencillo, sigo
buscando siempre salir de la localidad. Xalapa es un semillero de
creación artística muy fuerte, que a veces, y quizá
por la inercia de estar dentro del círculo, no lo vemos. Nos
quedamos aquí mismo y cuando salimos nos damos cuenta del potencial
que tenemos”.
En septiembre Fernando Yralda llevará a Tlaxcala un par de
obras, El ensueño, sobre un texto original de Strindberg adaptado
por Jodorowski –obra que llevó este año a Chile
y El Salvador–, y El burgués gentilhombre de Molière. |
|
|
|
|
|
|
|
|