|
|
Rescata
UVI lenguas indígenas
en un libro y dos cortometrajes
David Sandoval |
Narraciones
indígenas de Veracruz contiene relatos en distintas lenguas
de la entidad como huasteco, totonaco y zapoteco En
los cortometrajes El hombre y la
perrita y Tanakatzin. El dios del maíz, los
universitarios retoman leyendas tradicionales |
La
preservación y el rescate de las lenguas indígenas presentes
en la actualidad dentro de la entidad veracruzana, han constituido
el origen de trabajos presentados por estudiantes de la Universidad
Veracruzana Intercultural (UVI), quienes retoman las leyendas tradicionales
de su región en su lengua original y las ofrecen en dos formatos:
un libro de relatos y dos cortometrajes.
Narraciones indígenas de Veracruz es producto de las tareas
de registro y recopilación de la tradición oral que
poseen las lenguas indígenas, apuntó Gilberto Domínguez
Estrada, secretario de la UVI; es así que ocho estudiantes
de distintas regiones se dieron a la tarea de transcribir leyendas
que han sido contadas por generaciones y gracias a su labor se cuenta
ahora con su registro escrito.
Este libro llegará a las bibliotecas de muchas escuelas primarias
del país, destacó Domínguez Estrada, ya que forma
parte de la colección “Lecturas del rincón”,
impulsada por la coordinación general de educación intercultural
y bilingüe de la Secretaría de Educación Pública
(SEP), cuyo propósito es difundir las tradiciones y leyendas
indígenas entre los niños. |
Jorge
Vaca, investigador del IIE-UV, destacó la publicación
de Narraciones indígenas de
Veracruz como base para el conocimiento
de las lenguas indígenas |
Por
otra parte, los cortometrajes El hombre y la perrita y Tanakatzin.
El dios del maíz, realizados por equipos compuestos en su totalidad
con universitarios, presentan versiones nuevas acerca de leyendas
que se han contado por años, incluso El hombre y la perrita
fue ganador del segundo lugar en cortometraje de ficción dentro
del Festival del Mar, organizado por el ayuntamiento de Coatzacoalcos
este año. |
Respecto
de estas obras, Gilberto Domínguez señaló que
“formando parte de los enunciados de nuestro programa educativo,
están contribuyendo en el desarrollo y consolidación
de las lenguas y culturas de los pueblos y comunidades indígenas
del estado de Veracruz”.
Jorge Vaca Uribe, académico del Instituto de Investigaciones
en Educación (IIE) de la Universidad Veracruzana (UV), dijo
que “aunque sea un libro pequeño es una gran obra porque
rompe inercias, atrás de este producto hay muchísimo
trabajo de todos los involucrados”, rescatando la oralidad aquí
de forma escrita y con la intención de aprender de ella para
posteriormente estudiarla.
Este texto nos ha permitido plasmar la cultura de nuestros pueblos,
que se conozcan las leyendas y tradiciones de donde uno proviene,
resaltó Angélica Hernández Vázquez, otra
de las autoras quien asiste a la UVI, región Montañas.
Cortometrajes al rescate de las leyendas
Los cortometrajes realizados por los estudiantes de la UVI representan
visiones de su cultura y demuestran cómo es posible apropiarse
de las nuevas tecnologías para promover y proyectar su trabajo
al interior de la institución, resaltó Raciel Martínez
Gómez, titular del Departamento de Comunicación.
Destacó también el compromiso de los universitarios,
quienes filmaron ambos cortometrajes en dos semanas, logrando “la
integración de los saberes locales” tanto en Tanakatzin.
El dios del maíz como en El hombre y la perrita, con la particularidad
de utilizar la lengua local en ambos.
Para el cortometraje El hombre y la perrita se buscaba rescatar la
cultura, la lengua y las tradiciones de la sierra de Santa Marta y
San Martín Pajapan con la utilización de medios audiovisuales,
explicó Lorenzo Bautista Cruz, quien cursa estudios en la UVI
región Selvas.
Tanakatzin. El dios del maíz es un ejemplo de cómo retomar
un medio audiovisual, al igual que la radio comunitaria, con el cual
podemos motivar a niños, jóvenes y adultos para que
se sientan identificados con su cultura, manifestó Mayra Celita
Ramírez Bautista, directora del documental.
Los comentarios que han tenido cuando se ha exhibido el filme en diversas
comunidades confirman la forma en que las leyendas son transmitidas
de generación a generación en forma oral; aun con ligeras
variantes, la esencia se mantiene y permite un diálogo entre
el público y los realizadores, agregó Ramírez
Bautista.
Ambos realizadores coincidieron en que la principal limitante para
su trabajo son los recursos materiales: “Necesitamos mucha ayuda
para seguir preservando nuestra cultura y difundiendo nuestras lenguas
e identidades”, comentó Lorenzo Bautista. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|