Año 8 • No. 316 • Junio 30 de 2008 Xalapa • Veracruz • México
Publicación Semanal


 Centrales

 General

 Entrevista

 Regiones

 Becas y oportunidades

 
Arte

 Deportes


 Contraportada

 


 Números  Anteriores


 Créditos



 

 

  Variado y novedoso,
el catálogo de la Editorial UV
Gina Sotelo
Poesía, ciencia, ficción, novela, rescate, narrativa o cuento son sólo algunos de los géneros literarios que difunde la Editorial de la Universidad Veracruzana (UV) a través de la publicación de sus libros. Su catálogo, en permanente renovación, crece con el único objetivo de llegar a más lectores.

Para este año la lista de novedades crece e incluye no sólo a autores nuevos sino reimpresiones de escritores consolidados, tal es el caso de Las botas de Ryszard Kapuscinski. En 1978, la editorial Czytelnik, de Varsovia, publicó la primera edición de su libro Wojna futbolowa (La guerra del futbol) y dos años después la UV daba a conocer en la Colección Biblioteca, bajo el título de Las botas, la traducción del polaco realizada por Gustaw Kolinski y Mario Muñoz.

Las botas, de Ryszard Kapuscinski, cuya obra rebasa las fronteras de las clasificaciones estrictas y es una confluencia de géneros –biografía, novela corta, retrato, entrevista, diálogo, monólogo, reportaje, crónica o informe de prensa– sin que uno prevalezca sobre otro.

La vida y obras del escritor y poeta Enrique González Llorca se hallan sepultadas por el olvido, pese a que fue un destacado protagonista de la vida cultural de Xalapa a finales del siglo XIX y principios del XX como autor de poemas, cuentos, relatos y numerosos artículos, en los que trató sobre los problemas del hombre, de la sociedad y la compleja política de su tiempo, publicados en periódicos y revistas de Veracruz, Orizaba, el Distrito Federal y la capital del estado.

La obra en verso de González Llorca, de cepa sotaventina y tlacotalpeña, marcado por el dolor y la derrota, ha sido organizada y reunida por primera vez en Poesía, que edita Ángel José Fernández convencido de que este escritor olvidado merece ser objeto de un verdadero acto de justicia personal y poética.

Otro ejemplo es el texto de María Luisa Algarra y su Antología de obras dramáticas que recoge los seis textos que atestiguan el paso de esta escritora española por la literatura dramática y la escena de nuestro país, de quien Emilio Carballido escribió: “Un día el cine llamó a María Luisa y ocasionó un cambio total en su economía: escribía películas, las que fuera, y ganaba dinero que le permitía cambiar de casa, cambiar de hábitos”.

Recientemente publicado fue también El bailarín de corte de Lokenath Bhattacharya, donde el poeta bengalí más traducido al francés después de Rabindranath Tagore comparte con el lector, a partir de una estética muy particular, un discurso intimista y profundo en el que desentraña las principales claves de su escritura, impregnada de los mitos de la civilización hindú.

La obra de Bhattacharya, que ostenta la esencia de la alta poesía, suele emerger en un lugar común: la habitación, ese espacio donde caben todas las emociones y donde todo es posible. Desde allí, el autor escucha y contempla con sentidos atentos cuanto ocurre a su alrededor y ofrece testimonio de ello instalado en la orilla de las palabras.

Lokenath Bhattacharya realizó estudios de arte en la universidad fundada por Tagore, hoy conocida como Vishva-Bharati, en la Bengala occidental, y posteriormente cursó un doctorado en la Universidad de París.

Éstos y muchos, pero muchos más títulos pueden encontrarse a disposición del público en el Servicio Bibliográfico Universitario, ubicado en Xalapeños Ilustres 37, y en la Feria Permanente del Libro Universitario, situada en Hidalgo 9.